大梁三尺雪,冰泥变尘坌。
千驺国西门,俨若钟在簨。
使君御之行,往殿股肱郡。
玉符佩祥麟,车旟舞飞隼。
去国虽所怀,而在百里近。
朝方背象魏,暮已跨封畛。
荥阳介两京,左右事控引。
咽喉半天下,客车日交轸。
闭关非人情,饰传古所哂。
使君锦幖仙,才业苦清敏。
故人毁誉忘,要使仁义尽。
昔贤此为政,遗爱浃微隐。
国人赋缁衣,千载声亦泯。
二者在君兴,无嗟设施窘。
观音院饯送章子平出守郑州探得近字
大梁,即开封。三尺雪,指开封的天气。冰泥变尘坌,指开封的气候。千驺国西门,指郑州东关外的大宋故城。俨若钟在簨,指钟楼上的铜钟。使君御之行,使君出行。往殿股肱郡,到任后是州郡的支柱。玉符佩祥麟,玉符上有麒麟图案。车旟舞飞隼,车上有鸾凤和飞隼的图案。去国虽所怀,但离国远不是问题。而在百里近,离国近,也是指距离京城不远。朝方背象魏,早晨离开像魏都这样的京城。暮已跨封畛,傍晚已经越过边界。荥阳介两京,荥阳介于京城之间。左右事控引,左右有事需要控制引领。咽喉半天下,咽喉要冲,天下的咽喉。客车日交轸,客船上的车辆一天要交过多次车辕。闭关非人情,关闭关口不是人间的事理。饰传古所哂,古代的人对此不屑一顾。使君锦幖仙,使君穿着锦袍如同神仙一样。才业苦清敏,才能与品德都是清高敏捷的。故人毁誉忘,老朋友的赞誉和诋毁都忘记了。要使仁义尽,要尽力做到仁义之事。昔贤此为政,过去有贤能的人在这里治理政事。遗爱浃微隐,留下的恩德遍及微小的地方。国人赋缁衣,百姓穿上黑色的衣服。千载声亦泯,千年的声音也已经消失了。二者在君兴,这两件事都在你身上兴起。无嗟设施窘,没有遗憾设施简陋窘迫。
译文:
大梁城的三丈高的积雪,变成了尘土和泥泞;
郑州东关外的大宋故城,庄重威严如在钟楼之上;
朝廷命你出行前往郑州,你将在那里成为州郡的支柱;
你的玉符上有麒麟图案,车旌上绘有鸾风、飞隼之图;
虽然离开京城并不遥远,但你离京城很近;
早晨离开像魏都这样的京城,傍晚已经越过京城的边塞;
荥阳介于京城之间,左右有事需要控制引领;
咽喉要冲,天下的咽喉;
客船上的车辆一天要交过多次车辕;
关闭关口不合时宜,古代的人对此不屑一顾;
你穿锦袍如同神仙一样,才能与品德都是清高敏捷的;
老朋友的赞誉和诋毁都忘记了;
你要尽力做到仁义之事;
过去有贤能的人在这里治理政事,留下的恩德遍及微小的地方;
百姓穿上黑色的衣服,千年的声音也已经消失;
这两件事都在你身上兴起,没有遗憾设施简陋窘迫。
赏析:
此诗首联点明地点和气候特征,为下文写景作铺垫。颔联以“俨若钟在簨”形象地写出了郑州城的规模宏大、雄伟庄严,同时暗含着郑门的典故。颈联通过描绘使君出行的情景,表现出对使君的尊重和赞美之意。尾联则从历史的角度来评价使君的政绩,既肯定他的成绩,又表达了对他未来的祝福。全诗语言简练,意境深远,充分体现了作者深厚的文学功底和高超的艺术技巧。