君为弃官去,豪气故风流。
无复池中物,真能方外游。
浮生都物变,衰俗使人愁。
闻有桃源路,归来试力求。
【注释】
君为弃官去:你因辞去官职离去。
无复池中物:再不是池中之物。
真能方外游:真是能到外面游玩。
浮生都物变:浮生即人生,指世事如梦,万物皆变。
衰俗使人愁:衰败的社会风俗令人忧愁。
闻有桃源路:听说桃源的路径。
归来试力求:回来时不妨试试寻求。
【赏析】
这是一首送别诗。首联写张六辞官而去,豪迈洒脱;颔联写他不再留恋尘世,可以任意遨游于天地之间;颈联写诗人对世间变化无常、世态炎凉的感叹,也暗寓自己对此的忧虑;尾联则表达诗人希望张六能够回到自己的身边,与自己共度美好时光的美好愿望。全诗语言朴实而富有哲理,表达了诗人对友情和人生的独特见解。