清溪浅褰裳,嘉树大盈抱。
古寺向百年,地幽景深好。
连峰拱苍翠,秋雨洗穹昊。
客至登高楼,西风动衰草。
雄豪昔未遇,饭粥殆将老。
岂知风云期,草昧及天造。
杖箠城下邑,倾囷载金宝。
良知积困约,固不慰枯槁。
铭勋久犹存,馀烈漫浩浩。
空馀祇树园,常此伊蒲祷。
阶除稍芜没,梁栋乍倾倒。
顾览为徘徊,物化那能道。
诗句解析与译文#### 首句:清溪浅褰裳,嘉树大盈抱。
- 注释: “清溪”指的是一条清澈的溪流,”褰裳”是一种古代服装,这里形容诗人穿着古装站在溪边。”嘉树”指的是优美的树木,”大盈抱”则是指树大到可以拥抱。
- 译文: 在清澈的溪流旁,我身穿古装,站在一棵巨大的树旁,这棵树很大,可以让人拥抱。
次句:古寺向百年,地幽景深好。
- 注释: “古寺”指的是历史悠久的寺庙,”向百年”意味着这座寺庙已经有很长时间的历史。”地幽”指的是环境幽静,”景深好”则是指景色美丽。
- 译文: 古老的寺庙已经存在了百年历史,这个地方环境幽静,景色也非常优美。
第三句:连峰拱苍翠,秋雨洗穹昊。
- 注释: “连峰”指的是连绵不断的山峰,”拱苍翠”形容山峰苍翠欲滴。”秋雨”指的是秋季的降雨,”洗穹昊”则是指秋雨清洗天空,使整个天空显得更加明亮。
- 译文: 连绵的山峰仿佛在为苍翠的树叶提供庇护,而秋天的雨又洗刷着广阔的天空。
第四句:客至登高楼,西风动衰草。
- 注释: “客至”指的是客人的到来,”登高楼”则是指登上高楼欣赏周围的风景。”西风”是秋天的典型气候特征,”动衰草”则是指秋风扫过衰败的草地。
- 译文: 当客人来访时,我会登上高楼欣赏周围的美景,这时凉爽的西风吹过枯萎的草地。
第五句:雄豪昔未遇,饭粥殆将老。
- 注释: “雄豪”指的是杰出的人物,”昔未遇”则是指过去没有遇到这样的人物。”饭粥”则是指生活简朴,”殆将老”则是指几乎到了晚年。
- 译文: 过去的我并没有遇到杰出的人物,过着朴素的生活,几乎到了晚年。
第六句:岂知风云期,草昧及天造。
- 注释: “岂知”是表示惊讶的语气词,”风云期”指的是人生的机遇或命运,”草昧”则是指开始或初生,”天造”则是自然形成的。
- 译文: 谁能想到人生会有这样的机遇和挑战,就像草刚出生时那样,一切都需要自己去创造。
第七句:杖箠城下邑,倾囷载金宝。
- 注释: “杖箠”指的是棍棒,”城下邑”则是指城市之下的村落,”倾囷”则是把粮仓装满的意思,”载金宝”则是指运送金银财宝。
- 译文: 我住在城市的村落里,用棍棒打人,用装满粮食的仓房运载珍贵的物品。
第八句:良知积困约,固不慰枯槁。
- 注释: “良知”指的是道德良知,”积困约”则是指积累的困难和束缚,”固不慰枯槁”则是指这些困境并不能安慰一个已经变得憔悴的人。
- 译文: 我内心的良知被种种困难所限制,这些困境并不能安慰一个已经变得憔悴的人。
第九句:铭勋久犹存,馀烈漫浩浩。
- 注释: “铭勋”指的是记载功勋,”久犹存”则是指长久以来都保存着,”馀烈”指的是剩余的力量或影响,”漫浩浩”则是指非常广阔、无边无际。
- 译文: 我的功勋已经被永久地铭记在历史之中,而我留下的余热仍然非常广阔和深远。
第十句:空馀祇树园,常此伊蒲祷。
- 注释: “祇树园”指的是祭祀树木的园林,”伊蒲祷”则是祈祷的一种形式,在这里指对神明的祈愿。
- 译文: 我现在只剩下这个祭祀树木的园林,常常在这里进行祈愿。
第十一句:阶除稍芜没,梁栋乍倾倒。
- 注释: “阶除”指的是台阶和台阶之间的空地,”芜没”则是指荒废或被遗忘,”梁栋乍倾倒”则是指建筑物突然倒塌的样子。
- 译文: 阶梯之间的空地逐渐被荒废,原本坚固的建筑物突然倒塌。
第十二句:顾览为徘徊,物化那能道。
- 注释: “顾览为徘徊”指的是回顾过去的时光并在那里徘徊,”物化那能道”则是指无法用言语去描述或表达这一切的变化。
- 译文: 我在回忆过去的时光并在那里徘徊,对于这种变化,我用言语无法完全描述或表达出来。