五更历转花红在,万里晴光草绿敷。
诗句原文:
五更历转花红在,万里晴光草绿敷。
译文:
在五更时分,天色已转,花儿依旧鲜艳如初,万里之外的阳光照耀下,大地一片生机勃发。
注释:
- 五更:古代将夜晚分为五个时段,每个时段称为一“更”,五个更组成一个“夜”。五更即指夜晚的第五个小时。
- 历转:经历变化。
- 花红:盛开的花朵,形容花朵颜色鲜艳。
- 万里晴光:指遥远的晴朗天空。
- 晴光:晴朗的阳光,通常用来形容天气很好。
- 草绿敷:指草地呈现出翠绿色,覆盖整个地面。
赏析:
此句描绘了一幅清晨或黎明时分的自然景色,诗人通过“五更历转”这一时间的描述,营造出一种时光流转的感觉,同时利用“花红”和“草绿”等词汇,传达了自然界中色彩斑斓、生机勃勃的景象。诗中的“万里晴光”不仅表达了地理上的广阔,也隐喻了诗人心境的开阔与远大。整体而言,该诗句通过对自然景物的描绘,传达了诗人对美好时光的珍视和对大自然的赞美之情。