茅屋拥红炉,聊在山中宿。
枉却几上灯,无书供夜读。

诗句原文:

茅屋拥红炉,聊在山中宿。
枉却几上灯,无书供夜读。

注释说明:

  1. 茅屋:指简陋的住所,通常是用草和树枝搭建的一种简易房屋。
  2. 拥:环绕,包围。
  3. 红炉:红色的火炉,用于取暖或烹饪。
  4. 聊:暂且,暂时。
  5. 山中宿:在山中暂住。
  6. 枉:浪费,白白地,此处表示无用。
  7. 几上灯:放在几上的灯具,通常是指油灯或其他照明工具。
  8. 无书供夜读:没有书籍供夜间阅读,意指缺乏学习资源。

译文:
我住在简陋的茅屋里,围绕着火炉取暖,只是暂时在山里住宿休息。可惜的是,浪费了放置在书桌上的油灯,因为没有书籍可以阅读。

赏析:
这首诗表达了诗人在山中生活的状态。首句通过描绘茅屋和红炉的画面,营造出一种简朴而温馨的氛围;次句则直接点明了诗人在山中的住宿情况,体现了一种随遇而安的生活态度。第三句通过“枉却”一词,表达了诗人对无用油灯的惋惜之情,同时也反映了他对知识渴望的心情。最后一句“无书供夜读”则进一步突显了诗人在物质条件匮乏的情况下,仍渴望学习的心情,展现了他坚韧不拔的精神风貌。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。