早接英豪论,常多伯仲贤。
风尘一会合,岁月几徂迁。
禀性成樗散,干时类凿圆。
论心谁合者,握手子欢然。
经训开前古,谈辞屈老先。
春游同烂漫,醉乐屡回旋。
乐事嗟难久,离襟怅独偏。
驱车清汝曲,佐幕紫嵩前。
官兴惟高咏,人生得晏眠。
丹铅涂旧史,杖屦接幽禅。
叹息春期失,淹留夕梦牵。
非因传丽唱,何以慰劳悁。

【注释】①贡父:人名,这里指作者的友人。②风尘一会合:风云际会,比喻有志之士相遇。③禀性:禀承天性、本性。④干时:指逢时而发。⑤谁合:和谁在一起。⑥经训:经典教令。⑦谈辞:言论。⑧烂漫:繁盛,旺盛。⑨晏眠:晚睡。晏,晚。⑩丹铅:丹砂和铅,古代用它来制墨。这里借指写作。①杖屦:拐杖和鞋子,这里用来代指隐退闲居。幽禅:佛教禅宗。13.非因传丽唱:不是凭借华丽的歌声。14.慰劳悁:安慰心中的忧愁。

【赏析】此诗作年不详,但可以肯定的是诗人与友人在战乱中相会,于是便写下了这首赠友之诗。首联写两人早有往来,交情深厚;颔联写他们志同道合,志同道合的战友们相逢,真是人生一大喜事;颈联写他们同为志士仁人,都希望为国家建功立业;尾联写朋友即将分别,自己深感遗憾,但又无可奈何。全诗语言质朴,情感真挚,意境深远而含蓄,是一首难得的佳作。

【译文】

早就结交了英雄豪杰,经常和他们比才子贤人。

我们风尘仆仆地聚到一起,转眼岁月已经逝去。

我的本性就像樗树那样散乱,逢时机却像凿子一样圆滑。

谈论心志谁能和我相合,握手一笑欢声不断。

《尚书》等儒家经典教令,讨论文词就使老人自愧不如。

春天里我们一同游玩,畅饮美酒乐趣无穷。

快乐的时光难得长久,我和你离襟别袖各奔东西。

驱车沿着汝水一路前行,佐幕站在嵩山前面。

仕途上我志向很高,人生得意应该好好安眠。

用丹砂和铅粉涂抹旧史,拄着拐杖穿着草鞋去访幽禅。

感叹春期流逝难重逢,留连梦中又牵愁挂念。

并非为了传扬那华丽的歌声,如何能安慰我心中的忧戚?

【解析】这首诗作年不详,但可以肯定的是诗人与友人在战乱中相会,于是便写下了这首赠友之诗。首联写两人早有往来,交情深厚;颔联写他们志同道合,志同道合的战友们相逢,真是人生一大喜事;颈联写他们同为志士仁人,都希望为国家建功立业;尾联写朋友即将分别,自己深感遗憾,但又无可奈何。全诗语言质朴,情感真挚,意境深远而含蓄,是一首难得的佳作。

【韵律】

早接英豪论(韵)

常多伯仲贤(韵)

风尘一会合(韵)

岁月几徂迁(韵)

禀性成樗散(韵)

干时类凿圆(韵)

论心谁合者(韵)

握手子欢然(韵)

经训开前古(韵)

谈辞屈老先(韵)

春游同烂漫(韵)

醉乐屡回旋(韵)

乐事嗟难久(韵)

离襟怅独偏(韵)

驱车清汝曲(韵)

佐幕紫嵩前(韵)

官兴惟高咏(韵)

人生得晏眠(韵)

丹铅涂旧史(韵)

杖屦接幽禅(韵)(注:韵部相同)

叹息春期失(韵)

淹留夕梦牵(韵)

非因传丽唱(韵)

何以慰劳悁(韵)

其中“麌”通“麌”,即“麌”字的异体字,读作“kuài”。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。