渼陂寒水碧溶溶,野客江僧望不穷。
更值晚来风雨歇,终南一半浸波中。
【注释】
1) 上人:僧人。2) 渼陂:地名,在长安西南。3)野客:指隐士。4)江僧:指和尚。5)溶溶:形容清澈。6)终南:即终南山,山名。7)浸波:水漫到波心。8)赏析:此诗是作者赞美友人游赏的山水风光,抒发对友人的喜爱之情。首句写景,描绘出一幅碧水澄澈、清波荡漾的优美画面;第二句点明游赏的时间和地点;第三句写风雨过后的景象,突出了“晚来”这一时间特点;最后两句写雨后景色,以终南为背景,衬托湖水之美。
【译文】
渼陂的寒水澄澈碧绿,像翡翠一样晶莹透明。野客和尚和江边的僧人,望不到尽头的山色。
更值得高兴的是,傍晚时风雨停了,终南山一半被水淹没,湖光山色交相辉映。
【赏析】
这是一首七言绝句。诗人用简洁的语言写出了友人游赏时的所见所闻所感。前两句写景,描绘出一幅碧水澄澈、清波荡漾的优美画面,给人以清新爽朗之感。第三句点明游赏的时间和地点,第四句写风雨过后的景象,突出了“晚来”这一时间特点。最后两句写雨后景色,以终南为背景,衬托湖水之美。整首诗构思新颖,意境清幽,语言精炼,富有情趣。