今年月,去年月,四海九州同皎洁。
去年人,今年人,鼻孔依前搭上唇。
只道年年人与月,一回相见一回新。
或修行,蔌供养,马师鼓起无风浪。
争如此夜十分圆,人在妙峰孤顶上。
【注释】
偈颂(jie song),佛教用语,梵语“偈陀”(Ketaka)的译音,指佛教徒以韵文形式所唱诵之佛经。
今年:现在;去年:以前;四海九州:天下各地,指全国,全世界;皎洁:明亮洁白。
鼻孔:这里指人的眼睛。
依前:仍然;搭上唇:指把嘴唇涂得红润。
无风浪:形容平静无事。
修行:指修炼。
蔌供养:即素供,指素食。
马师鼓:指击鼓的马夫。
或:或者,也许。
或修行,蔌供养:指修习佛法、布施等事。
马师鼓起无风浪:意思是说击鼓声如雷,而天下太平无事。
争如此夜十分圆,人在妙峰孤顶上。
争如此夜十分圆:今夜如此月圆之夜,人们正在欣赏月色。
人在妙峰孤顶上:在山顶之上的人。
赏析:
这首诗是一首描写中秋月色的诗歌。全诗四句,首二句写月亮年复一年地照见人间万物,但人们却认为月亮每年都是新月一样美丽。后两句则写诗人自己观月赏景的心情。最后一句“人在妙峰孤顶上”点题,表明诗人是在山顶赏月,并由此联想到了“天姥”这个地名。
此诗语言朴实自然,意境清新隽永,表达了诗人对自然的热爱和对美好生活的追求。同时,也体现了诗人对于人生哲理的思考,即无论何时何地,我们都应该珍惜眼前的美好时光,享受生活带给我们的每一个瞬间。