昔人架屋著闲汉,同道嗔之不与语。
秀峰屋下没闲人,不是超佛即超祖。
佛祖至大渠更超,此屋黄金君勿惮。
下山遍访檀施门,必有奇人咄嗟办。
这首诗的译文如下:
昔人架屋著闲汉,同道嗔之不与语。
秀峰屋下没闲人,不是超佛即超祖。
佛祖至大渠更超,此屋黄金君勿惮。
下山遍访檀施门,必有奇人咄嗟办。
注释:
- 【昔人】:指过去的人或事。【架屋】:建造房屋。【着闲汉】:闲置不用的人。【嗔】:生气、恼怒。【不与语】:不说话,不交流。
- 【秀峰】:山名。【屋下】:房屋下面。【没闲人】:没有闲杂人等。【不是超佛即超祖】:既不是佛教徒也不是道教徒。【超】:超越、超出。【渠更】:他们更加。【此屋黄金】:这房屋是金碧辉煌的。【君勿惮】:你不要担心。【咄嗟办”]:迅速完成。
赏析:
这首诗描绘了一个宁静祥和的场景,诗人在山上的一座房子中,找到了一位志同道合的朋友。他们一起讨论佛法,互相交流心得,共同追求真理。诗人对朋友的才华感到赞叹,认为他是非凡之人,能够迅速解决问题。整首诗充满了友情和友谊的氛围,表达了诗人对朋友的赞美和敬佩之情。