七佛引其前,维摩接其后。
一盲引众盲,至今不唧𠺕。
注释:
偈颂二十一首之十:七佛引其前,维摩接其后。
一盲引众盲,至今不唧𠺕。
译文:
七佛在前引领着众生,维摩诘在后接着引导他们。
一个盲人引领了众人,直到现在也没有停止。
赏析:
此诗以寓言的形式表达了佛教中的“因缘果报”的道理。前两句通过比喻,描绘了佛陀的崇高地位和维摩诘的高尚品质,为后两句作铺垫。后两句则通过一个盲人引领众人的故事,形象地揭示了因果法则的无情性和不可改变性。整首诗语言简练,寓意深远,具有很强的哲理性。
七佛引其前,维摩接其后。
一盲引众盲,至今不唧𠺕。
注释:
偈颂二十一首之十:七佛引其前,维摩接其后。
一盲引众盲,至今不唧𠺕。
译文:
七佛在前引领着众生,维摩诘在后接着引导他们。
一个盲人引领了众人,直到现在也没有停止。
赏析:
此诗以寓言的形式表达了佛教中的“因缘果报”的道理。前两句通过比喻,描绘了佛陀的崇高地位和维摩诘的高尚品质,为后两句作铺垫。后两句则通过一个盲人引领众人的故事,形象地揭示了因果法则的无情性和不可改变性。整首诗语言简练,寓意深远,具有很强的哲理性。
【解析】 “无准和尚顶相赞”一句,是说无准和尚对佛祖的顶相赞叹。顶,是佛像上的头发。相,是指头顶的形状。赞,是指称赞。译文是:无准和尚对佛祖的头顶形状大加赞赏。 “文武火煨杀人,千衲子恨难伸”一句,是对武僧用烈火焚烧和尚的顶相的讽刺。武僧们用烈火焚烧和尚的头顶,使许多和尚的头顶被焚毁,和尚们恨得难以言述。译文是:武僧们用烈火焚烧和尚的头顶,使许多和尚的头顶被焚毁,和尚们恨得难以言述。 “五处主法
【解析】 本诗的作者是南宋诗人陈著,他是一位以写景抒情见长的诗人。此诗为作者赠与友人之作,全诗通过写画圆相请赞之语,来表达诗人对禅门中“舍”与“取”、“空”与“有”,以及“无欠无馀”等概念的理解。 其一,“圆同太虚,无欠无馀。”意思是说,圆如虚空,没有欠缺,也没有多余。这两句诗用“圆”和“虚空”这两个词来表示“道”“佛”“禅”三者所共有的一个境界:一切皆空,无物不圆。 其二,“良由取舍,所以不如
正传寺住持安东岩请赞生缘於西蜀,非独游日本。 十方国土中,当头俱坐断 1. 诗句释义: - “生缘於西蜀,非独游日本。” 这句话表达了诗人的生平和经历,意指其生命的起源或起点在西蜀,而并非仅仅为了游览日本的国家。 - “十方国土中,当头俱坐断。” 这句诗描述了一种超凡脱俗、主宰一切的境界或力量,存在于所有世界或空间之中。 2. 译文注释: - “生缘”指的是生命的起始和起源
注释 栽松:指栽松树。道者:指种松树的人。 栽培得地,节操苍然:意即松树栽种得当,节操高洁。节操:操守。苍然:高峻的样子。 死而复活,身后身前:意即死后复活,生前死后一样。 楖𣗖横肩阿剌剌,再来不直半分钱:意即松树的枝叶横斜着,像人横在肩上一样,死后复活时也和活着时一样,死后复活的费用不会比活着时贵多少。 赏析 此为元代散曲作家乔吉的作品,作于至顺二年(1331年)冬。乔吉曾自言:“我本渔樵家
我们来逐句解读这首诗。 小师景用请赞: - “小师”指的是年轻的学者或文人。 - “景”在这里可能是指风景、景象或者情景等,与“用”字一起,可以理解为某种特定的情境或环境。 - “请赞”意味着请求赞扬。 要赞而无德可赞,要骂而无过可骂: - “要赞”和“要骂”都表达了一种愿望,即希望得到别人的肯定或批评。 - “无德可赞”和“无过可骂”则说明这种愿望无法实现
这首诗是赞美一位高僧的功德和智慧。下面是逐句的释义: 1. 最明寺殿真像赞:这是赞美最明寺中供奉的佛像的赞颂之诗。 2. 掌持国土,天下安堵:这里的意思是,这位僧人能够守护国土,维护国家的和平安宁。 3. 信向佛法,运心坚固:这位僧人深信佛法,并且用坚定的心去信仰和实践佛法。 4. 德重丘山,名播寰宇:他的德行像高山一样厚重,他的名声遍布世界各地。 5. 清白传家,望隆今古
【注释】 宏海:大海。侍者:佛教中指僧人或和尚。请:邀请。赞:称赞,赞美。䖃苴(jū):一种草名,这里借指佛祖,因为佛教中有“六根清净”之说,认为人要通过修行才能获得佛性,所以佛祖被比喻为“䖃苴”。全不仁者:一点慈悲心都没有的人。握起老拳:比喻用力过猛,甚至伤害了别人。佛祖也怕:佛祖也是人,也有七情六欲,因此也会害怕伤害到别人。 【赏析】 此诗以夸张的手法,对佛祖进行讽刺
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,然后根据要求分析诗歌的意象、手法、情感等。 “这个老汉”,是说这位老头儿,“希罕”意为稀罕,可译为“喜爱”;“煨”,“煮”是说老头儿不熟;“没兴”,没有兴趣的意思,“遭他负累”即受到他的拖累,这一句的意思是:老头儿不熟,被煮烂了
【注释】 破一微尘:指佛经。因该果海:佛经中说,一切众生皆有过去、未来、现在三世之因,故有果海之说。此指佛经内容浩博。因该:指因缘具足。因该因:即“因缘具足”之意。无端:没有来由。管城子:《汉书·扬雄传》载,汉成帝时,雄为给事黄门郎,上表谏治宫室,被免职家居,号“好古”,又号“太玄”。后人遂以“管城子”为称道文才的雅号。名句文俱错:指文字错误。指文才不精。 【赏析】
正因法孙命工绘吾幻质,炷礼请赞。 注释:因为法师命令工匠画出我的虚幻形象,进行礼赞。 个样面嘴,阿谁敢拟。 注释:这个样子的脸孔,谁敢模仿? 威凛凛生,气愤愤地。 注释:威严而庄重,气势汹汹。 临济德山,望风敬畏。 注释:面对临济大师和德山大师,他们都会敬畏。 和苏噜之。 注释:这是和苏噜的名字
我们来解读一下这首诗的内容。 1. 如何是佛殿里底:这是一句设问,询问在佛殿中是什么情况或状态。这里可能指的是佛殿内的某些行为或现象,但具体含义需结合全诗理解。 2. 无端开口便臭气:这里的“臭气”可能用来形容某种不良的气味或者负面的行为。整句可能是在描述佛殿中有人突然发出不礼貌或者令人反感的言论。 3. 掩鼻不及:这句表示无法回避,不得不面对这种情况。可能是因为说话者认为这种言论是不可接受的
偈颂二十一首 其八 解读: 衲僧门下,活路通天。 脚头脚底,能方能圆。 照顾踏破常住砖。 1. 解读: “衲僧门下” - 指的是佛教中的僧侣,衲是指僧侣穿的衣服或袈裟。这里的“衲僧门下”意味着这些僧侣属于某个禅宗的门派或宗派。 “活路通天” - 意指这些僧侣能够达到非常高的修行境界,他们的佛法修行之路非常顺利。 2. 解读: “脚头脚底” - 在这里可能是指僧侣行走时的每一步
我们来逐句分析这首诗: 1. 无心游此国,有心复宋国。 注释与翻译: - 无心游此国: 表示不刻意去游历这个国家。 - 有心复宋国: 表示有意愿恢复宋朝。 2. 有心无心中,通天路头活。 注释与翻译: - 有心无心中: 有心指的是有意愿或目的,无心则没有这种意图或目的。 - 通天路头活: 意指在追求目标的过程中,可能会遇到许多困难和挑战,但最终能够找到出路或成功之道。 3.
【注释】偈:佛门中唱颂的文体,多用来宣扬佛教思想。此诗是禅宗六祖慧能所作的一首颂文。颂词用比喻的手法,说修行人应像“向上一路”一样去攀登;但这条路上,“千圣不传”;即使有人想走这条路,也是“等闲踏著”,即很容易地走过去了,用不着花多大力气。 这两句话的意思是:修行的道路,只有真正的修行者才能领悟到,这是禅宗六祖慧能对修行方法的高度概括。 这首诗是一首颂文,颂文是用韵文来赞美、歌颂的对象,所以叫颂
注释: 1. 拄杖头边,草鞋跟底。 - “拄杖”是行走时用来支撑身体的拐杖,“草鞋”则是穿着的鞋子。这里用这两种物品来形容行者的生活状态,即无论走到哪里,都依靠着拐杖和草鞋。 2. 随缘放旷,隐遁过时。 - “随缘”指的是顺应缘分,“放旷”则是豁达开朗,不拘小节。这句话表达了一种随遇而安,洒脱自如的人生态度。 3. 岂谓业债难逃,复落他家绻缋,扶病拖泥带水。 -
【注释】 双林:佛经中指菩提树。 及乎:到了。 果是殊别:果然与往常不同。 山环水绕,寺广人稀:寺院周围是山环绕着,水流环绕着,寺内的人很少。 内空外空,无彼无此:内外都不有,没有彼也没有这。 仿佛威音那畔:似乎听到威音王菩萨的教诲。 分明古佛家风:清晰地感受到了佛法的真谛。 不妨按下云头:可以暂时放下心来。 钵囊:和尚用的装食具。 坐则同坐,行则同行:坐时在一起,行走也在一起。 同苦同甘