道性轻为别,荒城夕照阴。
波涛归路远,云木旧山深。
夜定依霜岛,中餐狎野禽。
禅房清景在,飞瀑映疏林。
【注释】
- 道性(dào xìnɡ)轻为别:道性(僧人的法名),指僧悦。轻,轻易。为别,离别。
- 荒城夕照阴:荒凉的城在傍晚时分,夕阳斜照着,一片阴暗。
- 波涛归路远:归途上,水波荡漾。
- 云木旧山深:云雾缭绕的山林深处。
- 夜定依霜岛:到了夜晚,便依靠那些像霜一样洁白的岛屿。
- 中餐狎野禽:中午,我随意找了一些野禽来食用。
- 禅房清景在:禅房里,那宁静的景象依旧存在。
- 飞瀑映疏林:飞流直下的瀑布,倒影在稀疏的树林中。
【赏析】
本诗是一首送别诗,诗人通过细腻的描写和深情的语言表现了对好友的不舍之情。首句“道性轻为别”,表达了道性(僧人的法名)即将离去的情感;第二句“荒城夕照阴”描绘出一幅荒凉的城在傍晚时分,夕阳斜照,一片昏暗的画面;第三句“波涛归路远”则表现了归途遥远,波涛汹涌的情景;第四句“云木旧山深”写出了云雾缭绕、山峰深邃的自然景色;第五句“夜定依霜岛”,描述了夜晚来临,靠岸休息时的情景;第六句“中餐狎野禽”则是说午餐时随意找了些野禽来吃;第七句“禅房清景在”,最后一句点明了主题,即禅房中的清静景象依然存在;第八句“飞瀑映疏林”,描述了瀑布如飞溅的水珠般晶莹剔透,倒映在稀疏的树林中的景象。整首诗情感丰富,意境悠远,给人以美的享受。