穷居已蹑黔娄迹,孤岛徒称玛瑙坡。
糗饭藜羹且闲乐,更无车马暂经过。

注释:我近来卜居在孤山之下,友人元敏以四绝诗见嘲,于是依韵酬和。

穷居:居住在偏远的地方。黔娄:春秋时人,贫而好学,隐居在上饶(今属江西)的深山中。蹑:踏;跟从。黔娄迹:黔娄的足迹;比喻偏僻简陋的住所。

孤岛:指孤山,位于杭州西面,风景秀丽,有“三面云山一面城”之称。玛瑙坡:指孤山上的一个名胜,相传为唐刺史李渤所建,因形似玛瑙而得名。

糗饭藜羹:指粗劣的饭食。糗是干粮,藜是野菜。闲乐:自得其乐。

车马:古代称驾车的车和骑马的人。暂:暂时。经过:通过。

赏析:《孤山寺钟》是一首七言绝句,诗人用朴素的语言描绘了孤山寺钟的景象。首句写自己住在孤山附近,与黔娄相似;颔联写自己住在孤山,过着简朴的生活;颈联写自己过着闲适的生活,没有车马来往;尾联写自己生活得很安逸。整首诗意境优美,表达了诗人对宁静淡泊生活的向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。