穷居已蹑黔娄迹,孤岛徒称玛瑙坡。
糗饭藜羹且闲乐,更无车马暂经过。
注释:我近来卜居在孤山之下,友人元敏以四绝诗见嘲,于是依韵酬和。
穷居:居住在偏远的地方。黔娄:春秋时人,贫而好学,隐居在上饶(今属江西)的深山中。蹑:踏;跟从。黔娄迹:黔娄的足迹;比喻偏僻简陋的住所。
孤岛:指孤山,位于杭州西面,风景秀丽,有“三面云山一面城”之称。玛瑙坡:指孤山上的一个名胜,相传为唐刺史李渤所建,因形似玛瑙而得名。
糗饭藜羹:指粗劣的饭食。糗是干粮,藜是野菜。闲乐:自得其乐。
车马:古代称驾车的车和骑马的人。暂:暂时。经过:通过。
赏析:《孤山寺钟》是一首七言绝句,诗人用朴素的语言描绘了孤山寺钟的景象。首句写自己住在孤山附近,与黔娄相似;颔联写自己住在孤山,过着简朴的生活;颈联写自己过着闲适的生活,没有车马来往;尾联写自己生活得很安逸。整首诗意境优美,表达了诗人对宁静淡泊生活的向往之情。