吾闻廖夫子,名大不得睹。
读书尽五车,行义拔前古。
聚徒从妙龄,所至变邹鲁。
身虽甘陋巷,志欲望伊吕。
风云苟超腾,名教当有补。
蹉跎鬓毛改,寸禄晚方取。
青衫适南营,素幔归湓浦。
秋原起新陇,寂寞一抔土。
悲歌动闾里,清血洒如雨。
兰玉已含芳,行看秀庭户。
廖司法挽辞
吾闻廖夫子,名大不得睹。
读书尽五车,行义拔前古。
聚徒从妙龄,所至变邹鲁。
身虽甘陋巷,志欲望伊吕。
风云苟超腾,名教当有补。
蹉跎鬓毛改,寸禄晚方取。
青衫适南营,素幔归湓浦。
秋原起新陇,寂寞一抔土。
悲歌动闾里,清血洒如雨。
兰玉已含芳,行看秀庭户。
注释:
廖夫子:指诗人自谓的姓名或别号。廖,姓。夫子:古代对男子的尊称。
五车:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》等儒家经典书籍。《汉书·艺文志》载:“《五经》者,《诗经》也;《礼》、《乐》是二,《春秋》三,《书》四,《易》六。”
邹鲁:《论语·子路》:“子曰:‘君子之过也,如日月之食焉:过也,人皆见之;更也,人皆仰之。’”后以“邹鲁”指国都和地方名。这里泛指学术之地。
伊吕:伊尹、吕尚,都是商代的贤臣,后来成为周文王和武王的辅佐。
风云:指时运。超腾:超越尘世。
伊吕:指古代著名的政治家。
蹉跎:指虚度年华,无所成就。
兰玉:指美好的德行。
秀庭户:美丽的庭院门户。
赏析:
这是一首吊唁诗。作者吊的是一位名叫廖的人。据诗中“青衫适南营”,可知他是一位年轻的书生。全篇以吊死而写哀伤之情,但笔法委婉,不落俗套。
首联点出死者的名望,说他名声很大,但人们却无法亲眼看见;第二联写死者读书之多,学问之高;三联写死者收门弟子众多,到处为学府;四联写死者虽然身处穷乡僻壤,但他的志向很高,想要效仿伊尹、吕尚;五联说如果像风云一样能超越尘世,那么名教就可以有所补益;六联说自己已经蹉跎了岁月,现在只有靠做官谋得一官半职;七联写自己穿着青色的衣物,前往南方军营办事;八联写自己回到家乡,挂起素色的帐帷;九联写秋天的原野上长满了庄稼,但是荒芜的土地却无人耕种;十联写自己的悲歌感动了邻里百姓,清血如同雨滴一般洒落在土地之上;十一联说兰玉已经生长出来,美丽芬芳,将来一定会在华丽的庭院里绽放光彩。