大悲许多手眼,如人夜摸枕子。
遍身通身起来,尽受奴驱婢使。
君不见认著牛迹里,失却大海水。
转变未得时,依前有依倚。
归去来,归去来,拍天洪浪如浮埃。
【注释】
大悲:佛教语,指佛的悲心。许多:多。如人夜摸枕子:比喻像夜晚摸到枕头一样,摸到了什么。许多手眼:指佛的很多眼睛和手来帮助自己。通身起来:全身起来。尽受奴驱婢使:完全被奴隶主驱使。君不见:你难道没有看到吗?认著牛迹里,失却大海水:看见像水牛足迹一样的脚印,却丢失了大海一样的佛法。转变未得时,依前有依倚:在转变还未得到的时候,依然依靠着某种东西。归去来:回到过去。拍天洪浪如浮埃:拍击天空,就像拍打掉浮在水面上的灰尘一样,形容非常轻快、轻松。
【赏析】
这首诗是一首咏怀诗。首联写大悲菩萨的许多手眼,犹如人在黑夜之中摸索,触到枕头一样摸到了什么;接着写菩萨全身起来,被人们完全控制。第二句用比喻的方法说,人们看不到佛法的真谛,反而迷失了自己,如同失去大海的佛法一样。“转变未得时,依前有依恃”,意思是说当佛法还没有转变的时候,人们仍然依赖着某种东西。第三、四句写人们看不到佛法的真谛,反而迷失了自己,就如同失去了大海的佛法一样,而那些能够领悟佛法的人,则能够在转变还没有到来的时候,依然依靠着某种东西。
末联写回到过去,拍拍天边,就像拍打掉漂浮在水面上的灰尘一样,形容非常的轻松愉快。