苇航身险,风急水寒。
九年面壁,用尽心肝。
大唐人不识只履过西天,单传直指待驴年。
达磨大师赞
苇航身险,风急水寒。
九年面壁,用尽心肝。
大唐人不识只履过西天,单传直指待驴年。
注释:
- 苇航身险,风急水寒。
注释:苇(苇草)是船的材料,船在航行中会遇到风浪和严寒的天气。
- 九年面壁,用尽心肝。
注释:达磨大师面壁九年,用尽了心血和心思。
- 大唐人不识只履过西天,单传直指待驴年。
注释:达磨大师的脚印只被一个大唐人看到后,他就被认为已经到达西方极乐世界。而达磨大师的直指法门只有一条道路可以通向佛祖,所以等待驴年才能实现。
赏析:
这首诗通过描述达磨大师的经历来赞美他的智慧和毅力。诗中的“苇航身险”形象地描绘了达磨大师在航行中遇到的困难和危险,但他仍然坚持自己的信仰和目标。“九年面壁,用尽心肝”则表达了达磨大师对于修行的专注和决心,他付出了巨大的时间和精力去追求真理。最后两句则是对达磨大师的一种赞扬,他的足迹被视为通往西方极乐世界的象征,而他的方法只有一条道路,需要等待很久才能实现。总的来说,这首诗通过赞美达磨大师的智慧、信念和毅力,展现了一种超越常人的精神风貌。