碎红零绿尽其宜,骈俪收成一段奇。
曲砌鳞鳞尤缜密,方联翼翼自参差。
大成富有诸家善,小数穷如集句诗。
蜀锦吴绫重表出,阿蛮针线策勋时。
谢人惠斗彩袱
碎红零绿尽其宜,骈俪收成一段奇。
曲砌鳞鳞尤缜密,方联翼翼自参差。
大成富有诸家善,小数穷如集句诗。
蜀锦吴绫重表出,阿蛮针线策勋时。
注释:
- 碎红零绿:形容色彩缤纷,绚丽多彩。
- 骈俪:双数并列的词或事物。这里指诗句对仗工整,形式上对称。
- 曲砌:曲折蜿蜒的台阶。这里比喻诗句的布局或结构。
- 方联:方形的对联或排列。
- 蜀锦:四川出产的锦缎。这里指用蜀锦制作的衣物。
- 吴绫:吴地出产的丝织品。这里指用吴绫制作的衣物。
- 阿蛮:古代西域的一个部落,以擅长制作精美刺绣著称。这里指代这个部落的工匠。
赏析:
这首诗是一首咏物诗,主要描写了一件华丽的斗彩包袱,以及这件包袱上的绣花工艺。诗人通过对这件绣花包袱的描绘,赞美了它的美丽和精巧,同时也表达了自己对于这种技艺的欣赏。
第一句“碎红零绿尽其宜,骈俪收成一段奇”,诗人用“碎红零绿”来形容包袱的颜色丰富,五彩斑斓,既美观又和谐。接着用“骈俪收成一段奇”来比喻这件包袱的图案设计巧妙,对称排列,形成了一种独特的美感。这句话不仅描述了包袱的色彩和图案,还表现了诗人对这种设计手法的赞赏。
第二句“曲砌鳞鳞尤缜密,方联翼翼自参差”则进一步描绘了包袱的结构和纹样。这里的“曲砌”指的是包袱的边缘部分,而“鳞鳞”则是形容边缘线条清晰、整齐的样子。而“方联翼翼自参差”则是指包袱的正面和背面各有一组图案,相互对称但又不完全相同,显得十分巧妙。这两句进一步展示了包袱的独特之处,以及诗人对于这种精细工艺的赞叹之情。
第三、四句“大成富有诸家善,小数穷如集句诗”是对包袱整体效果的评价。在这里,“大成富有诸家善”是指这件包袱的图案设计非常巧妙,既有传统的美学元素,又不乏创新之处,使得整体效果非常出色。而“小数穷如集句诗”则是指包袱上的一些小装饰或者细节虽然简单,但却充满了艺术感,就像是一首首独立的诗篇一样。这句话表达了诗人对于这件包袱整体效果的高度赞赏。
最后两句“蜀锦吴绫重表出,阿蛮针线策勋时”则是对诗人自己的感慨和期待。诗人通过这句诗表达了他对这件斗彩包袱背后工艺人的敬仰之情。同时,也寄托了自己对于未来美好生活的憧憬。