瓦盂脱粟自成歌,直与箪瓢不较多。
弗恨道人贫似我,却嫌所乐弗如它。
注释
瓦盂 :用陶土烧制的盛器。脱粟 :去掉谷壳的稻米,泛指粮食。自成歌 :自己唱成了曲调。箪瓢 :古代的一种盛酒食的器皿,用粗竹叶或葫芦片制成,形如圆筐,中可容两升左右。直与 :直可以与。多:多于。弗 :同”不”。道人 :道士。贫似我 :贫得像我一样。却嫌 :嫌弃。所乐弗如它 :所喜欢的乐事不如别的。
赏析
这首诗以诗人对贫乐堂主人的观察入微而生动活泼的语言,描绘了一幅贫而乐,乐而富的富有诗意的画面。诗的前两句写贫乐堂主人的生活简朴而清贫;后两句写他虽生活清贫,但心无牵挂,乐于其中,表现出他的豁达大度。全诗语言朴实明快,意境深远,耐人寻味。