瓦盂脱粟自成歌,直与箪瓢不较多。
弗恨道人贫似我,却嫌所乐弗如它。

注释

瓦盂 :用陶土烧制的盛器。脱粟 :去掉谷壳的稻米,泛指粮食。自成歌 :自己唱成了曲调。箪瓢 :古代的一种盛酒食的器皿,用粗竹叶或葫芦片制成,形如圆筐,中可容两升左右。直与 :直可以与。多:多于。弗 :同”不”。道人 :道士。贫似我 :贫得像我一样。却嫌 :嫌弃。所乐弗如它 :所喜欢的乐事不如别的。

赏析

这首诗以诗人对贫乐堂主人的观察入微而生动活泼的语言,描绘了一幅贫而乐,乐而富的富有诗意的画面。诗的前两句写贫乐堂主人的生活简朴而清贫;后两句写他虽生活清贫,但心无牵挂,乐于其中,表现出他的豁达大度。全诗语言朴实明快,意境深远,耐人寻味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。