江边春日正迟迟,岸草汀蒲绿涨肥。
有户不扃僧懒出,种花无地客来稀。
破烟白鸟成双下,度堑昏鸦接翅归。
流转自怜乡国异,风光随处不相违。
这首诗的译文为:江边春日正迟迟,岸草汀蒲绿涨肥。有户不扃僧懒出,种花无地客来稀。破烟白鸟成双下,度堑昏鸦接翅归。流转自怜乡国异,风光随处不相违。
注释:
- 江心春日:江边的春天景色。
- 江边春日正迟迟:江边的春天景色正在慢慢展开。
- 岸草汀蒲:岸边的草地和河中的水草。
- 绿涨肥:水草变得绿油油的,充满了生机。
- 有户不扃:有人的家门没有关紧。
- 僧懒出:和尚懒得出门。
- 种花无地:没有地方可以种花。
- 客来稀:客人来访的人很少。
- 破烟白鸟成双下:破烟(指晨雾)中飞来的白鸟成双结对地飞翔。
- 度堑昏鸦接翅归:越过壕沟的乌鸦接二连三地飞回。
- 流转自怜乡国异:我在这里感到有些忧伤,因为我思念家乡和国家。
- 风光随处不相违:不管走到哪里,风光都与这里不同,但是它们并不相冲突。
赏析:
此诗描绘了诗人在江边春天景色的所见所感,表达了他对于家乡和家人的深深思念之情。全诗语言朴实无华,但意境深远,富有哲理。