获印兮汾阳,结茆兮湘之岗。
湘之岳兮帝宫谒帝,帝不敢骄兮奔魑魅而走蜚龙。
余行兮余意,一笑兮足惊一世。
人不知兮谓余立异,岂人见兮胜帝。
调古兮湘童,大道兮壶之中。
白璧苍蝇兮何污,噤不敢陈兮君怒。
苍苍上兮皇皇下,乐莫乐兮郴之土。
藐郴城兮楚涯,身非余兮辱余奚为。
策空鸣兮余去,人曰吾能料生不能料死。
生可玩兮不可留,宛故庐兮风翛翛。

【注释】

获:得到。印:印章。获印兮汾阳,结茆兮湘之岗(在今山西永济县东南)。

获印:获得官印。汾阳:古郡名,治所在今山西临汾市西南。获印兮:得到官印。

结茆:扎营、搭帐篷。

湘之岳:指衡山的南面山峰。帝宫谒帝:拜见帝王。

帝:皇帝。不敢骄:不敢自大骄傲。

奔魑魅而走蜚龙:逃到神鬼和飞龙那里去。

余行:我的行程。余意:我的想法。

一笑:一笑置之。足惊一世:足以惊动一世的人。

人不知兮谓余立异:别人不知道我是与众不同的人。

谓余立异:把我当成与众不同的人。

岂人见兮胜帝:难道有人看见就会胜过皇帝吗。

调古:音韵古雅。

湘童:湘江的水神。

大道:指自然之道。壶中:道家称人的体内为“壶”,这里指内丹修炼。壶中:指人的身体内部。

白璧苍蝇兮何污:就像白璧上有苍蝇那样脏污一样。

苍蝇:喻指世俗之物。白璧苍蝇:比喻被世俗玷污的东西。

噤不敢陈:沉默着不敢提出自己的看法。

噤不敢陈:沉默着不敢提出自己的看法。

苍苍上兮皇皇下:高远的天空,低垂的大地。苍苍:形容天空高远的样子。

皇皇下:低垂的天地之间。皇皇:形容天地间的景象。

乐莫乐兮郴之土:最快乐莫过于郴州的土地。郴州:地名,在今湖南郴州市一带。

藐郴城:藐视郴州城。

身非余兮辱余奚为:我不是我自己啊,有什么耻辱呢?

藐郴城:藐视郴州城。

身非余兮辱余奚为:我不是我自己啊,有什么耻辱呢?

策空鸣兮余去:驾着马车离开了。

人曰吾能料生不能料死:人们说我能够预测人的生死,但我不知道自己的生死。

生可玩兮不可留,宛故庐兮风翛翛:生命是可以玩的,但不可以去挽留它;就像旧时的草屋随风飘散,那么自由自在。

【赏析】

这是一首写诗人离湘后返京途中经过郴州的诗。全诗以第一人称的口吻,抒发了诗人对自己命运的感慨以及对自己一生遭遇的评述,表现出诗人对现实的不满和愤懑之情。

首联“获印兮汾阳,结茆兮湘之岗。”点明此诗题旨——赴任湘地。获印是说得到了朝廷授予的委任官职;结茆是说在湘地搭营扎寨,即开始治理湘地了。

颔联“湘之岳兮帝宫谒帝,帝不敢骄兮奔魑魅而走蜚龙。”意思是说,湘水发源的衡山是帝王的宫殿所在地,我拜谒了帝王,然而帝王却不敢骄横,只得逃跑。这里的帝字,指的是君王或统治者。

“余行兮余意,一笑兮足惊一世。”意思是说,我离去的时候,内心充满惆怅,但我一笑笑倒可以惊动天下所有的人。这里的余意,指的是诗人的内心感受。

颈联“人不知兮谓余立异,岂人见兮胜帝。”意思是说,别人不了解我这个人,认为我与众不同,认为我胜过了皇帝。这里的异,就是不同的意思。

尾联“调古兮湘童,大道兮壶之中。”是说,我吟咏古代诗歌,追求的是大道中的至真至善。这里的调古,是指吟诵古代诗歌之意。

末句“笑莫笑兮郴之土,藐郴城兮楚涯。”“笑莫笑兮”意思是说,你们不要笑,不要小看我。“藐郴城兮楚涯”意思是说,藐视郴城的楚地,因为我不是我自己,而是有使命而来的。

这首诗是作者离开湘地时所作,表达了他对当时社会现实的不满与愤懑之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。