佛法下衰,众魔峥嵘。
如虎而祴,白昼市行。
晚交得君,如黄河清。
君与予谈,洞见底里。
予建一事,君曰可纪。
予出一辞,君曰入理。
狂猘狺狺,嗾之者谁。
君蹑予足,怒形于辞。
古有徇义,舍父背师。
曷不千指,曷不百岁。
神祐靡专,贵奸寿悖。
谓天昭昭,天实茫昧。
君素清苦,简洁自持。
如政黄牛,标韵过之。
有德操才,得疾亦奇。
浮华眼前,道义千古。
昔有微言,噤不敢吐。
含哀以告,君必领悟。
诗句:
佛法下衰,众魔峥嵘。
译文:佛教的教义逐渐衰退,众多邪灵蠢蠢欲动。
注释:佛法,指佛教的教义;下衰,指衰落;众魔,指邪恶的力量;峥嵘,形容山高耸的样子。如虎而祴,白昼市行。
译文:像老虎一样威猛,却在白日里在市场上行走。
注释:如虎而祴,形容外表凶猛;市行,指在市场里走动;白昼,指白天,这里比喻光明正大。晚交得君,如黄河清。
译文:与您交往,就像黄河水变清了一样。
注释:晚交,指晚年的朋友或合作伙伴;君,指你;如黄河清,比喻情况好转,比喻关系变得密切。君与予谈,洞见底里。
译文:您与我谈话,总能洞察事情的本质。
注释:与(yuè), 谈,交谈;君,指你;洞见底里,形容看问题透彻,能抓住本质。予建一事,君曰可纪。
译文:我提议做一件事,您说值得记载。
注释:建,提议;君,指你;可纪,意为值得记载。予出一辞,君曰入理。
译文:我提出一个词,您说它有道理。
注释:出,说出;辞,言语;君,指你;入理,意为合乎道理。狂猘狺狺,嗾之者谁。
译文:狂犬狺狺吠叫,是谁唆使它们这样做的?
注释:狂猘,指疯狗;狺狺,形容狗叫声尖细而乱;嗾之者,唆使狗的人;谁,指是谁在背后操纵。君蹑予足,怒形于辞。
译文:你踩着我的脚,生气写在了文字中。
注释:蹑(niè),踩;君,指你;予足,我的脚;形于辞,表现了出来。古有徇义,舍父背师。
译文:古代有人为了道义而舍弃父亲背井离乡。
注释:徇(xún),为某种道义而牺牲;舍,舍弃;父,父亲;师,老师;古,古代;背井离乡,离开家乡去远方。曷不千指,曷不百岁。
译文:为什么不千个手指头相扣,为何不活到百岁?
注释:曷(hé),何等程度副词;千指头相扣,形容数量众多;百岁,一百岁;曷不,为什么不;千指头相扣,形容数量之多;百岁,一百岁。神祐靡专,贵奸寿悖。
译文:神灵的保佑不能长久,那些作恶多端的人反而长寿悖逆。
注释:神祐,神灵的保佑;靡(mǐ),没有;专,长久;贵奸寿悖,指那些作恶多端的人反而长寿悖逆。谓天昭昭,天实茫昧。
译文:你说天是明亮的,其实天是模糊不明的。
注释:谓(wèi),称述、称呼;昭昭,明亮;天实茫昧,天其实是模糊不明的。君素清苦,简洁自持。
译文:您平时生活简朴,性格坚毅自持。
注释:君,指你;素清苦,指生活简单朴素;简(jiǎn),简约;节,节俭;持,坚持。如政黄牛,标韵过之。
译文:您的治理如同黄色的牛一样稳健,比一般官员都要好。
注释:政,管理、治理;黄牛,黄色的牛;标韵过之,指治理得非常好;比一般官员都好,意思是超过一般官员。有德操才,得疾亦奇。
译文:拥有高尚的道德品质和才能,患病也是一件奇特的事情。
注释:德操才,指道德品质和才能;得疾,指患病;亦奇,意思是非常奇特。浮华眼前,道义千古。
译文:眼前的浮华掩盖不了道义的价值,它的价值将流传千古。
注释:浮华眼前,指的是眼前的浮华现象;道义千古,指道义的价值将流传千古。昔有微言,噤不敢吐。
译文:曾经有人提出了微小的意见,但因为害怕被拒绝而不敢说出来。
注释:昔(xī),过去;微言,微小的意见;噤(jìn),闭口不提;不敢吐,不敢说出来。含哀以告,君必领悟。
译文:带着悲伤之情告诉我吧,你一定能够理解。
注释:含哀以告,带着悲伤之情告诉我;君,指你;必领悟,一定会理解。