耳门圆照,日月两间。
悲愿洪深,衣被四海。
方便智慧,靡不圆融。
见闻觉知,无能障碍。
人间天上独优游,是则名为观自在。
这首诗的翻译和赏析如下:
观音赞
耳门圆照,日月两间。
悲愿洪深,衣被四海。
方便智慧,靡不圆融。
见闻觉知,无能障碍。
人间天上独优游,是则名为观自在。
注释:
- 耳门圆照:观音的耳朵像月亮一样明亮,能照亮一切。
- 悲愿洪深:观音的悲悯之情深如海,愿意帮助所有的众生。
- 衣被四海:观音的慈悲心如同衣服覆盖四海,让所有的地方都感受到温暖。
- 方便智慧:观音的智慧能够帮助人们解决问题,提供方便。
- 见闻觉知:观音能够看到、听到、感受到一切事物,具有敏锐的观察力和感知力。
- 人间天上独优游:观音在人间和天界都能自由地游玩,不受任何限制。
- 是则名为观自在:这就是观音菩萨的名字“观自在”的含义。
赏析:
这首诗赞美了观音菩萨的慈悲与智慧,她的眼睛像月亮一样明亮,可以照亮一切;她的悲愿如同海洋一般深邃,愿意帮助所有的众生。观音菩萨具有方便智慧,能够帮助人们解决问题,提供方便。同时,观音菩萨也能见闻觉知,对世间万物都有着敏锐的观察力和感知力。在人间和天界,观音菩萨都能自由地游玩,不受任何限制。最后,这首诗也表达了人们对观音菩萨的敬仰之情,称她为“观自在”。