客寄无生事,乘闲到水东。
风和禽语乐,日暖土膏融。
田父称家有,行人自屡空。
殷勤留我饭,怜我不为农。
客居多暇步过田家
客居时日宽裕,漫步田间小路。
田野间和风习习,鸟儿欢歌如乐;
阳光照耀大地,温暖融化土壤。
田父称家有,行人自屡空
田夫自夸家中富饶,行人却常缺银钱。
殷勤留我饭,怜我不为农
他们热情款待我吃饭,怜悯我非农人身份。
赏析:
这首诗描绘了诗人在乡村闲逛的情景。首句“客居多暇”点明了诗人的身份——一个游子,而“步过田家”则表明了他的行动方向,即前往田间小径。接下来,诗人详细描绘了他在田间所见所闻,表达了对自然美景的喜爱和对农民生活的同情。
注释:
- 客居:旅居他乡。
- 多暇:闲暇时间。
- 水东:指靠近水源的地方。
- 无生事:没有烦心事。
- 乘闲:趁空闲。
- 禽语:鸟儿的叫声。
- 田父:此处指田间农夫。
- 称家:自夸家中富有。
- 行人:这里指旅途中的行者,可能是诗人自己。
- 屡空:屡次空空如也。
- 殷勤:热情周到。
- 怜我:怜悯我。
译文:
游子的闲暇时光里,漫步于田间小路。
风和日丽,鸟儿欢歌如乐曲;阳光普照,土地暖洋洋。
田夫自豪地宣称家里有余粮,行旅之人却经常囊中羞涩。
他们热情地招待我用餐,对我表示同情,因为我不是一个种地的人。