两山夹石湍风急,势吼春雷鬼神泣。
行人登舟不敢渡,疑有毒龙深处蛰。
崄巇仿佛若霅川,又如三峡倾潺湲。
水窍恐是神禹凿,石骨未遇秦皇鞭。
飞流溅沫弄寒玉,赴壑奔滩势何速。
直须流入镜湖心,如遇平夷舟免覆。
垂杨覆阴沙岸高,将军唤渡多英豪。
中流击楫思祖逖,当清宇宙无辞劳。
译文:
石潭峡中水急浪高,两边山峰夹峙风声呼啸,仿佛春雷震动山岳鬼神哭泣。行人不敢登舟过河,疑是毒龙潜伏深渊蛰伏。
险峻曲折的峡谷仿佛霅川,又像三峡倾泻潺湲之水。水道可能由神禹开凿,岩石骨骼或许曾被秦始皇鞭笞。
飞流溅起的浪花犹如寒玉,向山沟冲刷奔涌如箭。如果直通镜湖中心,则可免除船只覆没的危险。
杨柳覆盖的沙岸边岸高,将军呼唤渡船英豪众多。在江流中击楫思祖逖,应清平宇宙无需劳苦。
注解:
- 石潭急峡:石潭峡中的水流湍急。
- 两山夹石湍风急:形容峡谷两边的山峰和激荡的水浪。
- 势吼春雷鬼神泣:形容峡谷中的水流声音强烈,如同春雷般震耳欲聋。
- 行人登舟不敢渡:由于峡谷中的水流太急,人们不敢轻易过河。
- 疑有毒龙深处蛰:因为水流太急,让人怀疑水中是否有毒龙。
- 崄巇仿佛若霅川:峡谷的险峻曲折,让人感到它就像霅川一样。
- 又如三峡倾潺湲:峡谷的水流如同三峡的水流一样,汹涌澎湃。
- 水窍恐是神禹凿:峡谷中的水流可能是由神禹开凿而成。
- 石骨未遇秦皇鞭:峡谷中的岩石骨骼,可能被秦始皇鞭笞过。
- 飞流溅沫弄寒玉:瀑布飞流而下,溅起的水花犹如寒玉一般晶莹剔透。
- 赴壑奔滩势何速:水流奔涌向下,势不可挡。
- 直须流入镜湖心:水流必须直通镜湖的中心。
- 垂杨覆阴沙岸高:杨柳覆盖了沙岸,使其显得高大。
- 将军唤渡多英豪:将军呼唤渡船,有许多英勇豪迈的人。
- 中流击楫思祖逖:站在江流中击打船桨,思念祖逖(东晋名将)。
- 当清宇宙无辞劳:应当使世界变得清澈明净,无需再劳碌奔波。
赏析:
这首诗描绘了石潭峡的壮美景色和水流的磅礴气势。诗中运用了比喻、拟人等修辞手法,生动地描绘了峡谷的险峻、水流的强劲和自然的神奇力量。同时,通过对峡谷、水流的描绘,表达了诗人对自然之美的赞叹和对生活态度的思考。