我闻在昔,惟伊尹格于皇上;
民到于今,微管仲吾其左衽。
【注释】
1.惟伊尹格于皇上:我听说在远古时代,只有伊尹能够辅佐帝王。
2.微管仲吾其左衽:老百姓直到今天还穿着用左边的衣襟盖住右边的衣襟(也就是右衽)的衣服。这里指商朝末年,商纣王荒淫无道,大臣比干进谏被杀;西周初年,周公辅政,实行“明德慎罚”的政策,人民安居乐业,天下大治。后来管仲辅佐齐桓公进行改革,使齐国强盛起来。
【赏析】
本诗是作者为秦桧写的一副对联,上联写伊尹辅佐成汤,下联写管仲辅佐齐桓公,都是历史上有名的贤相。作者通过这副对联,讽刺了秦桧的奸佞和无能。
上联“我闻在昔,惟伊尹格于皇上”,作者回忆了伊尹辅佐成汤的故事。伊尹原是商王武丁的太师,他善于听取意见,敢于直言,深受武丁的信任。在武丁晚年,他建议武丁不要贪图享乐,要关心民生问题。武丁听从了他的意见,国家很快安定下来。这就是所谓的“伊尹格于皇上”。
下联“民到于今,微管仲吾其左衽”,作者接着叙述了管仲辅佐齐桓公的故事。管仲原是小白的宰相,他善于经商,推行“轻罪重刑”的政策,整顿军队,使齐国很快强盛起来。这就是所谓的“管仲之治”。然而,管仲死后,小白继位为桓公,他却听信了易牙、竖刁等人的谗言,导致齐国发生动乱,百姓流离失所。
整首诗以历史典故为背景,通过对比伊尹和管仲的历史功绩与秦桧的无能,讽刺了秦桧的奸佞和无能。同时,也表达了作者对国家和人民的深深忧虑之情。