来相于庭,鸣鋗锵锵。
奉牲而告,登彼雕房。
非牲之备,民庶是康。
神依民听,上帝斯皇。

【诗句翻译】

来朝拜的人,敲着鋗(古代乐器)声声响。

捧着祭品祭祀,登上华丽的庙堂。

祭品不够齐全,百姓就安康。

神灵依从人民的意见,这是伟大的上帝。

【注释】

  1. 高宗:指商汤王,名盘庚,他迁都至毫,并开始建有明堂、太庙等。
  2. 相:这里作“朝见”讲。庭:庭院。
  3. 鸣鋗锵锵:鋗是乐器,用青铜制成,形如大钟,上面有柄,可以执持敲打。锵锵,形容声音响亮。
  4. 奉牲而告:献上牺牲。牲是祭祀的活体动物,如牛、羊、豕等。
  5. 彼雕房:指华丽的庙堂。雕,雕刻。
  6. 神依民听:神灵听从人民的意见。依,听从。
  7. 上帝斯皇:伟大的上帝。斯,这个;皇,尊贵。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。