大哉至圣,文教之宗。
纪纲王化,丕变民风。
常祀有秩,备物有容。
神其格思,是仰是崇。
诗句翻译与注释:
- 大哉至圣,文教之宗。
- 译文:真是伟大啊!是文化教化的典范和核心。
- 注释:至圣,指圣人,极尊贵且伟大的人,这里特指孔子,儒家思想的创始人。文教,即文化教育和道德教育,强调通过教育和学习来培养个人品德和社会责任。宗,核心或领袖之意。这句话强调孔子在中华文化中的核心地位和对后世的深远影响。
- 纪纲王化,丕变民风。
- 译文:他建立的法则规范了国家治理,极大地改变了民众的道德风尚。
- 注释:纪纲王化,意指用严格的规章制度来管理国家的治理工作。丕变,显著改变或革新。民风,指民众的道德风尚和社会风俗习惯。这句话表达了孔子对政治伦理和社会稳定的贡献,以及他对提升民众道德水平的重视。
- 常祀有秩,备物有容。
- 译文:定期祭祀活动有序进行,祭品准备得恰到好处。
- 注释:常祀,指常规的祭祀活动。秩,秩序、规则。备物,指准备好祭祀所需的物品。容,适当、恰当。这句话强调了祭祀活动的规范性和仪式感的重要性。
- 神其格思,是仰是崇。
- 译文:神灵降临时,我们要虔诚地思考和崇敬。
- 注释:神其格思,意为神灵降临时,我们要怀着敬畏之心去思考和反思。是仰是崇,表示我们要尊敬并崇拜。这句话反映了对神明的尊重与信仰的重要性。
赏析:
这首诗通过对孔子的描述,赞颂了他的伟大贡献和崇高地位。诗中多次使用“大”、“至圣”、“文教之宗”等词语,强调了孔子在中国文化中的核心地位和深远影响。同时,通过描述祭祀活动的规则和仪式感,展现了对传统文化的尊重和维护。整首诗语言简练,意境深远,体现了对先贤的敬仰之情。