关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦、汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。
予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。然予以家在嵩前,暑途千里,不若二三君之便于归也。
清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。今夫世俗惬意事,如美食大官,高赀华屋,皆众人所必争而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得,盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。
送秦中诸人引
关中风土完厚,人质直而尚义,风声习气,歌谣慷慨,且有秦、汉之旧。至于山川之胜,游观之富,天下莫与为比。故有四方之志者,多乐居焉。
注解:关中地区的风俗民情深厚淳朴,人们朴实正直并且崇尚道义,民间的风气习俗、歌谣和慷慨激昂的言辞,都保留着秦朝和汉朝的传统。至于关中的山景河流之美、游览观光之盛,没有哪一个地方能与它相比。因此,胸怀大志的人,都喜欢在这里居住。
予年二十许时,侍先人官略阳,以秋试留长安中八九月。时纨绮气未除,沉涵酒间。知有游观之美而不暇也。长大来,与秦人游益多,知秦中事益熟,每闻谈周、汉都邑及蓝田、鄠、杜间风物,则喜色津津然动于颜间。二三君多秦人,与余游,道相合而意相得也。常约近南山,寻一牛田,营五亩之宅,如举子结夏课时,聚书深读,时时酿酒为具,从宾客游,伸眉高谈,脱屣世事,览山川之胜概,考前世之遗迹,庶几乎不负古人者。
注解:二十岁左右的时候,我随先父在略阳做官,秋季考试后留在长安城中待了八九个月。那时我还保持着年轻人的轻浮之气,常常沉溺于美酒之中。知道我对游览观赏之美并不太用心。长大后,我与秦地的人们交往更多,了解秦中的事情更熟悉,每当听到谈论周朝、汉朝的都城以及蓝田、鄠县、杜陵一带的风物时,脸上就流露出喜悦的神情。我们几位朋友大多来自秦地,与我们交往,我们的志趣相互契合而心意相通。经常约定靠近南山,寻找一片牛耕地,建造一间五亩大小的住宅,如同科举考生结夏课一样,聚集书籍深入阅读,时不时地酿制美酒作为用具。随着朋友一起游览,心情开朗地谈论高远的学问,摆脱世俗的纷争,领略山川的美好景致,回顾前代的遗迹,希望不辜负古人的期望。
清秋扬鞭,先我就道,矫首西望,长吁青云。今夫世俗惬意事,如美食大官,高赀华屋,皆众人所必争而造物者之所甚靳,有不可得者。若夫闲居之乐,澹乎其无味,漠乎其无所得,盖其放于方之外者之所贪,人何所争,而造物者亦何靳耶?行矣诸君,明年春风,待我于辋川之上矣。
注解:在一个凉爽的秋天里,我扬起马鞭,率先出发,抬头向西望去,发出深沉的叹息。如今世俗人追求的惬意之事,像品尝美食、享受高位、拥有华丽的房屋等都是人们争相争夺的东西,但是这些并不是上天所特别珍惜的。而那些悠闲自在的生活呢,虽然平淡无味、没有什么收获,但是它却能让人在精神上得到极大的满足。人们追求的东西,不过是被外在的事物所诱惑而已。那么,造物主又何必吝惜这些东西呢?各位朋友,明年春天请到我的住处去玩吧!