骖鸾追散仙,乘槎抵银潢。
跳上玉龙背,抱得银蟾光。
素娥愁不归,再拜捧瑶觞。
问以天上事,玉色俨以庄。
尔能为我歌白雪,我亦为尔捣玄霜。
不然借我广寒殿,与我长作无何乡。
傍有谪仙人,拍手笑我狂。
天风忽吹散,人月两茫茫。
【诗句注释】
天津桥:在今北京市西城,是元代京城长安街南端的起点。李之纯:名不详。待月:即赏月。
骖鸾追散仙,乘槎抵银潢(háng):驾着仙鸾追赶散仙们,乘着槎木渡过银河。骖鸾追散仙,乘槎抵银潢:这是诗人的想象之作,以天上仙境为背景,写出了诗人对自由生活的向往之情。
跳上玉龙背,抱得银蟾光:诗人跃上了玉龙般的云朵,抱住银白色的月亮发出的光芒。
素娥愁不归:嫦娥仙子也愁眉不展,不愿归去。
再拜捧瑶觞(shāng):又行了一礼,双手捧着玉杯。瑶觞,精美的酒杯。
问以天上事,玉色俨以庄:向嫦娥询问天上的事情,嫦娥的神情庄重。
尔能为我歌白雪:你能否为我吟唱《北风》里的“白雪”。李白有首诗叫《夜泊牛渚怀古》,其中有“牛渚西江夜泊船,青天无际寒江流。我歌月徘徊,她歌星动摇。我歌月徘徊”的句子。李白写的是月亮,李之纯写的却是白雪,可见其想象力非常丰富。
我亦为尔捣玄霜:我也为你奏乐,用玄霜作为琴瑟的声音。
不然借我广寒殿,与我长作无何乡:要不然就借给我广寒殿,让我和你再共度美好时光。
傍有谪仙人:旁边有位被贬官的仙人。
拍手笑我狂:他们拍着手嘲笑我狂妄。
天风忽吹散,人月两茫茫:忽然间一阵天风吹来,人与月都变得模糊不清、消失不见了。天风忽吹散:突然刮起一阵大风。人月两茫茫:人与月都已变得模糊不清、消失不见了。
【译文】
驾着仙人的鸾车追逐那散仙,乘坐木筏渡过银色的天河。
一跃登上玉龙般的云朵,抱住银白发光的月亮。
嫦娥仙子也感到忧愁而不愿回去,向嫦娥行礼拜谢并送上玉杯。
询问嫦娥天上的事情,嫦娥神情庄严地回答。
你能否为我吟唱《北风》中的“白雪”,我用琴声为你演奏,用玄霜作为琴瑟的声音。
要不然就借给我广寒殿,让我们长久地做无拘无束的朋友。
旁边有被贬官的仙人在旁拍手嘲笑我狂妄。
忽然间一阵大风刮过来,人与月都变得模糊不清、消失不见了。