月约风期屡往还,水声山色石楼间。
大家也入香山去,那个心如白傅闲。
【注释】
石楼:即香山别墅。
月约风期:指与情人约会,共赏月色。
香山:在今北京市海淀区西郊。
白傅:指白居易。闲:悠闲、清静。
【赏析】
此诗首句写与情人相会于水声山色之中的石楼,次句点出“大家”也同往,第三句写自己心旷神怡之态,第四句写情人心情闲适之状。全诗以情贯注全篇,意境优美清新,富有生活情趣。
月约风期屡往还,水声山色石楼间。
大家也入香山去,那个心如白傅闲。
【注释】
石楼:即香山别墅。
月约风期:指与情人约会,共赏月色。
香山:在今北京市海淀区西郊。
白傅:指白居易。闲:悠闲、清静。
【赏析】
此诗首句写与情人相会于水声山色之中的石楼,次句点出“大家”也同往,第三句写自己心旷神怡之态,第四句写情人心情闲适之状。全诗以情贯注全篇,意境优美清新,富有生活情趣。
这首诗是《大田赋》,是东汉光武帝刘秀的代表作之一。下面是对这首诗逐句的详细解析: 1. 皇武 - “皇”指皇帝,“皇奋厥武”意为皇帝奋发有为,英勇无比。 2. 如雷如霆 - “如雷如霆”形容皇帝的威严和气势如同雷声和雷霆一般,震撼人心。 3. 犷彼远夷 - “犷”意为粗犷,“彼远夷”指的是远方的国家或民族。 4. 载震载惊 - “载”表示动作,“震”意为震动
翻译: 猛虎行 孤独的猛虎在深山中,一怒之下,林中的风都被披散。 白天吃千羊百牛,晚上吃千熊罴。 老虎凶猛尚可制,但人却因贪欲而自取灭亡。 旄头的精光照亮大地,落地后化为一堆尸骨。 焚烧山上的赭草草木,血泪积成污浊的水塘。 万灵哀嚎上诉天帝,百姓们将何去何从? 皇帝愤怒地命令六丁,使用雷电之力将其拿下。 将灵魂埋藏在九地深处,用泰山之重镇压住。 然后天下人才能得到伸张,那些颠沛流离的人
这首诗的译文如下: 天降时雨,山川出云。 天相休运,是生世臣。 维我世臣,乃国于莘。 天子命之,牧尔邦民。 北风喈喈,雨雪霏霏。 嗟我晋人,而疮而痍。 吹之呴之,摩之拊之。 于燠其寒,于饱其饥。 既瘳既夷,不颦以嘻。 孰为豺虎,载栅载垒。 孰为蟊贼,载芟载理。 无扰我乡,我乡我里。 无伐我桑,我桑我梓。 远夷駾矣,我民休矣。 公在在堂,如春斯温。 激矢在壶,折冲于樽。 民安于廛,兵安于屯。
【注释】 ①秦楼月:乐府曲名。②箫声:指乐曲。③吹断夷山雨:形容乐曲的哀怨动人。④平楚:指楚地。⑤酹(lèi):以酒洒地祭奠。 【译文】 箫声哀婉,箫声把夷山的雨吹得断断续续。夷山的雨下个不停,人却不见了,只见吹台的歌舞。登上危楼眺望远方,伤心地看到楚地平野。夕阳西下,霞光四射,我满怀感慨地想到千古往事。一杯浊酒,我对着信陵君的坟墓祭奠。 【赏析】 这是一首写思忆故人之词作。上片写故人之不见
【注释】: 1. 过天门关:诗人经过天门关。 2. 引:曲调名,此为《梅花引》之一。 3. 山如峡(jià):山像峡谷。“峡”指峡谷。 4. 天如席:天空好像一张席子。“如”是动词,好像的意思。 5. 石颠树老冰崖坼(chè):石头的顶端、树枝已干枯,冰冻的山崖裂开了。 6. 雪霏霏:雪花纷纷地落下。“霏霏”形容雪花飘落的样子。 7. 水洄洄(wéi wéi):水流曲折回旋。 8. 胡为乎来哉
诗句释义与赏析: 1. “白头波上白头人” - “白头”通常指的是老年人。在这里,它可能象征着老去或岁月的痕迹。 - 描述在白色的波浪之上有一个白发的人,可能是在形容一个老人的孤独或凄凉的形象。 2. “黄叶渡西黄叶村” - “黄叶”常用来象征秋天,代表季节变化和生命的凋零。 - “渡”字可能意味着渡过河流,这里可能是说诗人从另一个地方(如城市)来到这里,看到了这个秋天的景象。 -
《梅花引·过天门关作》是宋代词人辛弃疾的一首词。该词上阕写诗人登高望远,感慨时光易逝,人生如梦;下阕则写诗人登临天门关,问寒山老翁何处有好酒,抒发自己怀才不遇的愁苦之情。 译文: 梅花引 其二 过天门关作 □□□ (注释:这是第一句的第一字) □□□ (注释:这是第一句的第二字) □□□□□ (注释:这是第二句的第一字) □□□ (注释:这是第二句的第二字) □□□□ (注释
缺月挂疏桐 拟东坡作 注释:月亮残缺地挂在稀疏的梧桐树上,仿佛是模仿苏轼的作品。 译文:月亮残缺地挂在稀疏的梧桐树上,宛如苏轼的作品。 赏析:诗的开头直接点明了主题,即“缺月挂疏桐”。这里的“缺月”指的是月亮不完整,可能是由于某种原因而出现的缺口,或者是因为天气的原因使得月亮显得不那么明亮。“挂”字则形象地描绘了月亮挂在稀疏的树枝上的情景。接下来的四句则是对这一景象的进一步描写和想象
满庭芳 天上殷韩,解羁官府,烂游舞榭歌楼。 开花酿酒,来看帝王州。 常见牡丹开候,独占断、谷雨风流。 仙家好,霜天槁叶,秾艳破春柔。 狂僧谁借手,一杯唤起,绿怨红愁。 看天香国色,梅菊替人羞。 尽揭纱笼护日,容光动、玉斝琼舟。 都人士,年年十月,常记遇仙游。 注释: 1. 天上殷韩:指唐代文人殷尧藩和韩翃,他们都是才华横溢的诗人。 2. 解羁官府:意为解除束缚,恢复自由。 3. 烂游舞榭歌楼
【注释】 西塞:山名,在今安徽铜陵县西南。 一叶舟:一叶小舟。 半竿:指一竿长竹。 青草渡:在西塞山南,是通往江西九江的要道。 白蘋(pín)洲:在西塞山南,为江中沙洲。 归路:回家的路。 月明:月亮明亮。 赏析: 这是一首写景抒情诗。首句“一叶黄飞一叶舟”,写秋高气爽,轻风徐来,一叶孤舟在江上飘荡,这既是眼前实景,又是诗人主观感受。次句“半竿落日半江秋”,写夕阳西下,江上一片秋色
注释: 只么西来坐面墙,更无一法付神光。 这句诗中的“只么”和“西来”分别表示了地点和方向。而“坐面墙”则描绘了一幅静坐修行的画面。接下来的“更无一法付神光”意味着没有任何方法可以传达给神明。 少林自有吹毛物,三十六峰如剑铓。 这里的“少林”指的是少林寺,“吹毛物”可以理解为能够洞察一切的神通。而“三十六峰如剑铓”则是形容少林寺周围的山峰如同锋利的剑刃一般。 赏析:
这是一首描写登嵩山的诗。首句“危蹑嵩山顶上来”,写出了登山者在攀登中感受到的惊险与刺激。第二句“五髯龙对八仙台”,则是以神话传说中的人物来比喻嵩山上的景色,五髯龙和八仙台都是嵩山的著名景点,诗人在这里巧妙地将二者联系起来,既展现了嵩山的壮丽景色,又表达了诗人对自然美景的喜爱之情。 第三句“不知眼界阔多少”,则进一步表达了诗人对嵩山美景的惊叹之情。这句诗中的“眼界阔”一词
注释:在正觉院,一钵斋菜供上,僧人上堂说法。我步履声如流水过秋窗。 夕阳洒满地面槐树影儿斜,幽鸟飞来为施食的僧幢。 赏析:这首诗描绘了一个宁静、和谐的禅宗寺院的景象。诗人在正觉院斋时,僧人一钵斋菜供上,他上堂说法。这时,他的步履声如流水般地穿过了秋天的窗户。诗人看到夕阳洒满地面上的槐树影子,感到十分惬意。此时,幽鸟飞来为施食的僧幢增添了一份生机和活力。整个画面给人一种宁静、和谐的感觉
【注释】 南城:指临安(今浙江杭州)。 遥看:远远地看。 青山外:在山的外面。 时有归牛:不时看见回牛。归,返回。 白云:指天上飘浮着的云彩。 赏析: 《题南城楼》这首诗是诗人于淳熙八年(公元1179年)春游南城时所作。诗的前两句写登上南城高楼,极目远眺,看到的是郊野的山村景色。“楼上遥看”点明登高所见之景。首句写远景,“郊外村”,点出地点,写出了郊野山村的宁静、幽静,给人一种恬适的感觉
注释: 香岩寺壁 一夕秋风变素商,萧萧云物换新凉。 片云不作前溪雨,飞过高城有底忙。 译文: 一夜之间秋风变成了白露时节的商音,云和雾都变了颜色,带来了新的凉意。 一片浮云没有成为前溪的雨,它飞过高高的城墙到底忙些什么呢? 赏析: 此诗是一首写景诗,写的是从秋初到深秋,从早到晚的变化。首句“一夕秋风变素商”,写一夜秋风刮来,使秋天的夜晚变得清凉,也使得天空的颜色变得淡雅。第二句“萧萧云物换新凉”
嵩山道中二首其一 为爱青山懒着鞭,吟诗时作鹤头偏。 蓦然得句惊飞鸟,扑簌岩花堕马前。 注释: 1. 嵩山道中:指在嵩山途中游览。2. 得句:得到佳句。3. 蓦然:突然。4. 惊:惊动。5. 扑簌:形容花瓣落下来的样子。6. 岩花:山中的花。7. 堕:落在。赏析:此诗描绘了诗人在嵩山道中偶得佳句的情境。他骑着马在山间行走,欣赏着美丽的山水景色,忽然有一句佳句涌上心头,让他欣喜若狂。他停下马来