青青一本兰,俟时吾将采。
不采庸何伤,香色终不改。
太阳颓西泛,明月生东海。
日月如飞梭,荣华不相待。
寄言纫佩子,无贻后时悔。
这首诗的译文如下:
青青的兰花,待到春天我就要将它采摘。
不采摘又有什么关系呢?它的香气与颜色永远不会改变。
太阳落下西边泛红,明月升起东海映波光。
光阴如飞梭,荣华富贵不能停留。
寄言那些佩戴玉佩的人,不要等到以后后悔莫及。
关键词注释:
- 青青:形容兰花的颜色翠绿、鲜艳。
- 一本兰:指单根的兰花。
- 俟时吾将采:等待时机我要采摘。
- 庸何伤:有什么可伤害的呢?
- 香色终不改:香气和颜色最终不会改变。
- 太阳颓西泛:落日的余晖洒在西边。
- 明月生东海:明亮的月光从东海升起。
- 日月如飞梭:时间就像飞速的梭子一样快速流逝。
- 荣华不相待:荣耀和财富并不依赖于等待。
- 纫佩子:佩带玉佩的人,这里代指诗人自己。
- 无贻后时悔:不要等到以后再感到后悔。
赏析:
这首诗通过描绘兰花的生长过程和自然界的变化,表达了诗人对时光易逝、青春不再的感慨。诗人借兰花自喻,表达了对美好时光的珍惜和对未来的期待。诗句语言优美,寓意深刻,给人以启示和思考。