英英径菊,混混原泉。
凌霜悦茂,挟雨潺湲。
以香以洁,并作清妍。
中有静者,于焉周旋。
采之服之,愈疾引年。
濯之嗽之,内澄外鲜。
德日以新,寿日以延。
深存晚节,慨慕先贤。
和归来辞,谈秋水篇。
【译文】
英气勃勃的菊花在小径上,源远流长的泉水清澄。
傲霜凌寒而盛开,雨润后潺湲流淌。
以香气清洁为美,都成为清丽妍美。
有静者在其中徜徉,采来服食愈病延年。
洗净漱口清新爽朗,内则澄净外显鲜洁。
美德日新寿命延长,深存晚节感慨先贤。
和归辞中有秋水篇,咏菊泉轩。
注释:
- 菊泉轩:指菊花与泉水相伴的场所,可能是作者的书房或花园。
- 英英径菊:形容菊花英气勃发,光彩照人。
- 混混原泉:形容泉水清澈,源头不断。
- 凌霜悦茂:形容菊花在严寒中傲然挺立,花色更加艳丽。
- 挟雨潺湲:形容雨水滋润着菊花,使其更加柔美动人。
- 以香以洁:形容菊花具有芬芳的气味和洁净的品质。
- 清妍(quán):清丽美好的样子。
- 静者:指喜欢安静的人。
- 于焉周旋:在这里自由自在地游玩。
- 采之服之:指采摘并食用菊花。
- 濯之嗽之:指清洗并漱口菊花。
- 德日以新:指美德一天天更新。
- 寿日以延:指寿命越来越长。
- 深存晚节:指保持高尚的节操。
- 慨慕先贤:指感慨仰慕古代的贤人。
- 和归来辞:这里可能是借用了“和”字,表示和谐、美好的意境。
- 谈秋水篇:指谈论秋天的景色,可能是指《楚辞·渔父》中的“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浑兮,可以濯我足”。