承天寺里圆侍者,特地河边别故人。
挂席风生海门树,换船日出扬子津。
西山负郭连青朵,南浦行歌采白蘋。
好在玉堂柯博士,老夫同郡发如银。

【注释】

圆侍:圆寂(死亡)的僧人。平江承天寺:位于今浙江吴兴县南,相传为南朝梁武帝舍利葬地。

挂席:把船篷放下,让风帆鼓满。海门:指长江入海处。扬子津:扬子江口,在今江苏扬州西北一带。

负郭:靠城外。青朵:青葱的山色。行歌采白蘋:边走边唱着歌曲采白苹。蘋,一种水草,可食。

玉堂柯博士:指翰林学士,玉堂是翰林院的别称。

【赏析】

这首诗写诗人送圆侍者回到江南故里,并赋诗赠别。诗从送别启程时起笔,写送别的情态和环境。首句“承天寺里圆侍者”,点明送别的地方。承天寺,即杭州灵隐寺。“特地”,特意的意思。这两句说,这位圆侍者是在灵隐寺里去世的,特地来江边与老友相别。

第二句“河桥挂席风生树”,写送别时江上的情景。河桥,泛指渡口附近的桥梁。“河桥”二字点明了地点。“挂席风生树”,“挂席”是把帆张开的意思。“风生树”,风吹动树枝的声音。这一句的意思是:在渡口的河桥上,把船帆张开,迎着风驶去,只见树木在风中摇曳。

三、四两句:“换船日出扬子津”,“西山负郭连青朵”。“换船”,换了船只。“扬子津”,地名,在今江苏扬州附近。“西山”,指南山。“负郭”,靠城郊。“青朵”,青色的云气。这两句说:在换船之后,太阳出来了,远远看去,西山的云气像一片青色的花朵;近看江边绿草如茵,景色宜人。

五、六两句:“南浦行歌采白蘋”,“好在玉堂柯博士”。这两句意思是:沿着江边的大道走着走着,听到有人唱着歌,歌声在水边回荡:“采白蘋”。白蘋,水草,这里代指采白蘋的人。“好”,值得赞赏的意思。“玉堂柯博士”,是说送别的地方有学问之士,而自己则是位同玉堂的博士,所以用“玉堂柯博士”来形容。

末两句:“老夫同郡发如银。”这两句的意思是:我虽然年事已高,头发白得像银子,但仍然愿意与同郡的贤士一起游历四方。这两句以自谦之辞作结,既写出诗人对朋友的深情厚谊,又表达了他壮怀激烈的豪情壮志。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。