喜把手中酒,醉扪头上簪。
题诗共五客,击节得诸阴。
绮席紫霞散,银瓶黄玉斟。
相看十年面,应见故交心。
同县尹张志道徵士黄观复阴秀才燕集六县校官叶仲庸池上分韵
已而互相为和分得碧字。
注释:我们在一起喝酒,醉后摸着头上的发簪。我题了一首诗,与五位客人一起唱和,其中就包括你(指阴秀才)。在华丽的席上,紫霞散开;银瓶里斟满了黄玉酒。十年之后相见,相信你们一定会想起过去的友情。
喜把手中酒,醉扪头上簪。
译文:我高兴的举起手中的酒杯,喝到微醺时摸了一下自己的发簪。
注释:喜悦地举起酒杯,喝到半醉时用手摸了摸自己的发簪。
题诗共五客,击节得诸阴。
译文:我们一起吟诗作对,共同享受着快乐的时光。其中就有你(指阴秀才)参与我们的欢乐。
注释:我们一起吟诗作对,共同享受着快乐的时光。其中就有你(指阴秀才)参与我们的欢乐。
绮席紫霞散,银瓶黄玉斟。
译文:华美的宴席上紫色的霞光散开,银壶中的黄玉酒斟满。
注释:华美的宴席上紫色的霞光散开,银壶中的黄玉酒斟满。
相看十年面,应见故交心。
译文:虽然我们已经分别十年,但是只要看到你的面容,就仿佛回到了过去,重温旧日的友情。
注释:虽然我们已经分别十年,但是只要看到你的面容,就仿佛回到了过去,重温旧日的友情。