西方龙君嫁龙女,雷车彭彭载风雨。
神奸夜邀髑髅语,碧草无光愁露渚。
鲛人献绡珠泪泣,鸾裾行烟翠痕湿。
阿鬟娇小不成妆,帝与桑田汤沐邑。
胭脂紫玉吹海腥,阳侯击浪玻璃声。
湖边地皮薄如纸,长堤卷作长河水。
【注释】
至元戊寅:公元1268年。
村民:指当地居民。
雷车:古代用云气作车轮的车子,用以载雷电。
神奸:即神鬼。
髑髅(dúlóu):《庄子·逍遥游》:“庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:‘鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。’”后以“游鱼”代指自由自在的人。
鲛人:神话传说中居住在海中的水族。
帝:皇帝。
桑田汤沐邑:桑田县,今陕西省富平等地,古称汤沐邑,在长安东南二十里,为帝王休沐之所。
胭脂:胭脂色,即朱砂,红色。
紫玉:紫色玉石。
阳侯:河神。
玻璃:古地名,今属山西平陆县,因境内有玻璃山而得名。
长堤:指堤岸。
【赏析】
此诗作于元世祖至元戊寅四月初九日,当时诗人正在杭州任职,作者在这首诗中对风雷大作的景象和村民惊恐的反应进行了描绘,同时对杭州西湖的自然景观也做了生动的描写。整首诗歌语言优美、意境深远,富有诗意。