陆走无非水,楼居并是泥。
褰裳难跋涉,执盖困扶携。
国虑白圭壑,城危智伯堤。
旸乌果安在,转觉漏天低。
五月九日是甲子到月望的庚午,大雨不止。
陆行无非水,楼居并是泥。
褰裳难跋涉,执盖困扶携。
国虑白圭壑,城危智伯堤。
旸乌果安在,转觉漏天低。
注释:
- 大雨水不已:指雨下了好长时间。
- 陆走无非水:指在陆地上行走时,总是被雨水淋湿。
- 楼居并是泥:指住在高楼里,到处都是泥泞。
- 褰裳难跋涉:指穿起衣服来行走很困难。
- 执盖困扶携:指拿着伞或手帕等遮挡雨水很困难。
- 国虑白圭壑:指国家忧虑的是如白圭一样的洪水泛滥。
- 城危智伯堤:指城墙危险得像智伯一样的护城河堤坝。
- 旸乌果安在:指太阳鸟(即太阳)在哪里呢?
赏析:
这是一首反映农民遭受自然灾害之苦,而统治者却无能为力、无动于衷的诗。全诗通过“陆”、“楼”、“裳”、“盖”、“忧”、“城”六个关键词,形象地表达了农民在雨中行走的艰难,以及统治者面对自然灾害时的麻木不仁。诗人以生动的语言和深刻的比喻,揭示了社会的不公平现象,表达了对农民苦难的同情和对社会腐败的愤怒。