四海无家只一身,桐江西上访仙真。
七年太守吾聊尔,况汝穷山管道人。
【解析】
这是一首送别诗,首联写汪庭芝远去严州;颔联写汪庭芝的行旅之苦;颈联写汪庭芝的为人;尾联写汪庭芝的为官之劳。
【答案】
译文:四海漂泊没有家,只有一人在桐江之畔访求神仙。七年做太守聊以度日,更何况你是个穷山中的道人?
注释:①桐江,即桐江水系,流经安徽歙县、绩溪、浙江建德等县。②七载,指任严陵郡(今安徽淳安县)太守七年。③聊尔,聊且如此,姑且如此。④管道人,指道士。
赏析:
这首诗是汪藻对友人汪庭芝的赠别诗。全诗四句,前两联是赠别词,后两句是勉励语。汪庭芝即将赴严州任职,作者写此诗以示劝勉。
首联“四海无家只一身”,写自己四处漂泊无定所,而朋友却要远离家乡去严州。“四海”指全国各地或世界各地,“无家”与“一身”对举,表现自己的飘泊之苦和对友人的关切之情。
颔联“桐江西上访仙真”,描写了友人将赴严州的行程。“桐江”即桐江水系,流经徽州境内,发源于歙县,北流至严陵入钱塘江。“西上”指从桐江西岸前往严州。诗人用一个“访”字,表明此行的目的,即到严州寻访一位名叫“仙真”的人。“七年”二字交代了汪庭芝在严州的时间长短,也暗示出他在此地的辛苦和不易。“聊尔”,聊且如此,姑且如此。言外之意,汪庭芝此去严州,恐怕也不是一件容易的事情。“汝”“况”二字,既写出了自己对友人的同情,又表达了自己对汪庭芝的关心。
颈联“七年太守吾聊尔,况汝穷山管道人”,写汪庭芝在严州担任太守的辛苦和艰难。“聊尔”,姑且如此,表示一种无可奈何的语气,含有自谦的成分。“穷山”,指偏僻的深山。“管道人”,即道家所说的管领山林之神。这一句的意思是说,汪庭芝在严州当太守虽然辛苦,但比起自己来还是好得多了。“聊尔”一词再次出现,说明汪庭芝这次赴严州的艰辛程度。“况汝”,更况且你,表示一种比较和衬托的意味。
末联“七年太守吾聊尔,况汝穷山管道人”是全诗的主旨所在。意思是说,汪庭芝在严州当太守虽然辛苦,但比起自己来还是好得多了。同时,还希望汪庭芝在严州能有所作为,为老百姓造福。“吾”字在这里是反语用法,意思是说自己还不如汪庭芝呢。
此诗语言质朴自然,直抒胸臆。