相逢剑客曳长巾,曾道西湖看尽人。
石屋雨来春树暗,人琴两已作埃尘。
【解析】
本题考查学生对古诗文的赏析能力。解答此题时,要结合诗歌内容、手法技巧、情感意境等进行分析。注意通读全诗,理解诗意,把握诗歌主旨。同时,要关注题目中给出的“赏析”的提示信息。
【答案】
译文:剑客相遇后,两人一同漫步在西湖边,他告诉我说他曾游遍了西湖,游览过许多名胜古迹。石屋中的雨声,仿佛是春天的树在细语,我与他的琴声已经变得模糊不清,如同尘世中的尘埃。
注释:记:记录或追忆;西湖:位于今浙江省杭州市。看尽人:游览尽天下名胜。曳长巾:披散着长发,拖着一条布制长巾。曾道:曾经游历过。暗:模糊不清。两:指自己和友人的琴声。作埃尘:变成灰尘。赏析:这是一首记游诗。首联点出诗人与友人同游杭州的情景;颔联以拟人笔法写出石屋中的雨声,如春树细语,表现了西湖美景的清幽秀美;颈联写诗人与友人相谈甚欢,忘却了时间,而他们弹琴奏曲的声音也变得模糊不清,好像变成了尘埃;尾联写诗人与友人分别时的惆怅之情。全诗语言平易,风格质朴,意境清新。