昭阳殿里醉春风,香隔琼帘映浅红。
翠袖拥云扶不起,玉箫吹过小楼东。
诗句原文:
昭阳殿里醉春风,香隔琼帘映浅红。
翠袖拥云扶不起,玉箫吹过小楼东。
译文:
在华美的昭阳殿中,我沉醉于春风之中,香气弥漫着隔着琼帘映照的浅浅红色。
我尽力想要起身,但被翠绿的袖子紧紧地拥抱,仿佛云朵一般难以支撑。
玉箫的声音飘然而过,穿过小楼的方向,如同春天的风。
注释:
- 昭阳殿:古代皇宫中的宫殿,此处指宫廷或皇家之地。
- 春风吹:春风拂面,带来生机与活力。
- 浅红:红色的色泽不深也不浅,形容色彩柔和且鲜艳。
- 翠袖:绿色的衣袖,常用来形容女性华丽的装饰或姿态。
- 云扶不起:形容力量不足以支撑,无法摆脱困境或无力改变现状。
- 玉箫:一种用玉石制成的乐器,声音悦耳动听。
- 小楼东:小楼的方向是东方,这里可能指的是某个特定方向或地点。
赏析:
这首诗以宫廷为背景,描绘了一位女子在春风中饮酒赏花的情景。诗中“昭阳殿里醉春风”,通过对比皇宫的奢华与个人的无奈,表达了诗人对现实的无奈和对美好事物的向往。而“香隔琼帘映浅红”,则形象地描绘了宫中的香气和宫女的装扮,增添了宫廷的氛围。最后,“翠袖拥云扶不起”,通过使用“翠袖”这一象征女性华丽服饰的词汇,以及“云扶不起”的形象描写,展示了宫女们无力改变自己境遇的无奈和辛酸。整体上,这首诗语言优美,意境深远,既展现了宫廷生活的美丽与繁复,也反映了人性的脆弱与坚强。