要吹灯,中有作。离暂别休疑却。游白鹿观头看,前便是成行脚。
要归来,霄为约。丝不断真嬉谑。诚语朴决重欢,间紧把猿儿缚。
注释:
踏莎行·别道友游白鹿观要吹灯,中有作。离暂别休疑却。游白鹿观头看,前便是成行脚。
要归来,霄为约。丝不断真嬉谑。诚语朴决重欢,间紧把猿儿缚。
译文:
要吹灯,其中有作诗。离别时不要怀疑我们不会回来。去白鹿观游览一下,前方就有成队的行人。
要回来,约定的日期一定要记得。即使断了丝也要真的嬉戏打闹。真诚的话语和质朴的决心会让我们再次欢乐,虽然时间紧迫但一定要将猴子绑起来。
赏析:
这是一首送别友人的词。词的上片写与友人分别的情景,下片写与友人相聚的愿望。全词以“要吹灯”起兴,写与友人分别时情景;接着写与友人相见时的情景。
开头两句说,在朋友即将离开的时刻,我担心他会中途改变主意,所以特意写了一首诗来劝慰他:“要吹灯,中有作”。这里用“中作”二字,既表现了诗人殷勤之意,又表明自己对朋友的关切之情。“离暂别休疑却”,这一句是说,你暂时的离别是难免的,不必疑虑。作者安慰朋友的话,看似平常,实则情意深沉,充分表达了对朋友依依惜别的深情。“游白鹿观头看,前便是成行脚。”这两句是说你要游览白鹿观,前面就是一条成行的山路。这两句也是作者对友人的劝慰,希望朋友一路平安。
你回来以后,我们要约定一个时间相会。“霄为约”即约定的意思;“丝不断真嬉谑”是说,即使我们之间有一丝联系也不会断开,我们依然可以尽情地嬉笑打闹;“诚语朴决重欢,间紧把猿儿缚”是说,我们可以真诚地说出心里的话,质朴的决定会使我们的欢乐更加深厚,尽管时间紧迫但我们一定要把朋友紧紧抱住。这两句是对上句的进一步解释和展开,也表现了词人对朋友的一片真诚之心。