深蕃古迹尚横陈,大汉良朋欲遍寻。
旧日亭台随处列,向年花卉逐时新。
风光甚解流连客,夕照那堪断送人。
窃念世间酬短景,何如天外领长春。
【注释】
复游:又游览。郭西:城郭的西边,指城郊。蕃:茂盛。横陈:陈列。大汉良朋:大汉朝的朋友。欲遍寻:想要到处寻找。旧日亭台:往日的亭子、楼台。随处列:到处都有。向年:以前。花卉:花草树木。逐时新:每年都有新的花开放。风光:风景。流连客:留恋游人。夕照:夕阳。那堪:哪能承受得住。断送(duan sòng):残损,衰败。酬短景,指人生有限。何如:哪里比得上。天外领长春:在天上接受永恒的春光。天外,天空之上。领,领会、感受、享受。长春,永远不灭的春天。
【赏析】
这首诗写诗人重游故地,怀念友人,抒写对生命短暂的感慨,表达了对大自然永恒春光的向往之情。
首联“深蕃古迹尚横陈,大汉良朋欲遍寻。”写诗人重游故地,怀念友人。诗人以“横陈”和“遍寻”两个动词写出故地景物的历久常新。
颔联“旧日亭台随处列,向年花卉逐时新。”写故地景物历久常新。诗人用“随处列”和“逐时新”两个动词写出故地景物的新鲜活泼。
颈联“风光甚解流连客,夕照那堪断送人。”写景色之美使人流连忘返,而夕阳却令人愁苦不堪。诗人以“解”和“堪”两个动词写出景色之美使人留恋,而夕阳却使人愁苦不堪。
尾联“窃念世间酬短景,何如天外领长春。”写诗人对生命短暂的感慨及对大自然永恒春光的向往之情。诗人用“酬”和“领”两个动词写出诗人对生命短暂之叹,而“天外”一词则表明了诗人向往永恒春天的心愿。