水亭相对已黄昏,静数飞萤过小园。
窗下孤灯自明灭,无陶独自懒扃门。
暑夜
介绍
《暑夜》是明代诗人宗泐创作的一首七言绝句,这首诗以其独特的艺术魅力和深刻的情感内涵,为读者带来了一种独特的审美体验。
宗泐的《暑夜》通过丰富的想象力和恰当的比喻,将读者带入一个充满诗意的夜晚。诗中的“薄薄疏云漏月明”这一描写,不仅捕捉了夏夜清凉而略带凉意的氛围,还巧妙地运用光影的变化,营造出一种朦胧而明亮的夜景。这种细腻的笔触不仅展现了夏日夜晚的独特氛围,更让读者仿佛置身其中,感受到那份宁静与和谐。
宗泐的《暑夜》不仅是一首具有极高艺术价值的诗歌作品,更是对中国传统文化的一种深刻传承和发扬。它以其独特的艺术魅力和深远的文化价值,成为中国古代文学宝库中一颗璀璨的明珠。
相关推荐
注释: 暑夜 —— 暑气蒸腾的夜晚。 水亭 —— 指水边的亭台,水边亭台临水而建,与水面相望,因此称“水亭”。 相对 —— 互相面对。 已 —— 已经。 黄昏 —— 夕阳西下的时刻。 静数飞萤过小园 —— 静静地数着萤火虫飞过花园。 窗下 —— 指房内窗子之下。孤灯 —— 孤单地燃烧的灯光。自明灭 —— 自己明亮又熄灭。无陶 —— 诗人自号。独自 —— 独自一个人。懒扃门 —— 懒得关上门。
【注释】暑夜:夏天的晚上。薄薄疏云:薄薄的云朵。漏月明:指月光透进云层,洒在地面上。础根:屋基或台阶下的石条,收润:被晚风吹干的。空庭:空空的庭院。泥湿:泥土湿润。鸣蝼蝈:蟋蟀在夜间鸣叫。成:成梦。 【赏析】此诗首二句以景起兴,写夏夜之景。“薄薄疏云漏月明”,是说天幕上的薄云,将月光筛开筛亮,使月儿从那层层云隙中,露出脸来,给人们带来清凉和光明。“础根收润晚风清”,是说房檐下的石阶上积满了水珠
暑夜 松风生晚凉,坐久市声歇。 客去行独吟,踏石碎明月。 注释: 1. 松风生晚凉,坐久市声歇。 - "松风" 指的是松林中吹来的微风。 - "生晚凉" 表示随着太阳西沉,夜晚的凉爽气息开始出现。 - "坐久" 表示诗人在这里静坐了很长时间。 - "市声歇" 指城市的喧嚣声逐渐消失,夜晚变得安静。 2. 客去行独吟,踏石碎明月。 - "客去" 是指客人离去。 - "行独吟"
【注释】 毒暑:酷热。弥:满。微凉:凉爽。二更:半夜十二点。月窗:月光透过窗户。风竹乱:清风拂动竹叶。烟渚:雾气笼罩的小洲,指湖中小岛。清羸:消瘦。无功耗官廪:没有俸禄可支用。太息:叹息。负平生:辜负平生之志。 赏析: 这是一首表现诗人在炎热的夏季里,独自读书、散步的闲适之作。诗人以“暑”、“凉”、“月”、“风”等词描绘出一幅清新幽静的画面;以“荷”、“书”、“杖”等物,刻画出诗人闲情逸致的形象
【注释】 渴蝉鸣中夜:热天夜晚,渴蝉在鸣叫。 木叶凝无风:树木的叶子凝聚着没有一丝风。 襟苎不加带:衣襟、袖子不加带子。 犹如被蒙茸:就好像披着厚厚的草垫子一样。 三庚信可畏:过了第三个庚日就可怕了。 一扇曾何功:一扇门有什么用处呢? 安得解民愠:怎样才能解除百姓心中的怨气? 苍梧理古桐:去苍梧(今属广西)砍伐一棵古桐树。 【赏析】 此诗是作者为解除百姓的怨气而作。全诗以景起,以情结
暑夜 微月通帘阁,疏星下槛塘。 树阴交进湿,水气暗生凉。 岁月一阴长,乾坤双鬓苍。 北窗聊复尔,敢谓上羲皇。 译文 微月透过纱帘照入阁中,稀疏星辰映照在栏杆旁的池塘。 树叶的影子交错着洒在地上,湿润的感觉让人感到凉爽。 时间一年年过去,岁月如阴云般逐渐增长。 我对着北方的窗户独自坐着,怎能比得上上古的圣君尧舜呢? 注释 1. 微月:指月亮较小或较暗淡的月光。 2. 通帘阁
诗句释义及赏析: 1. 暑夜 - 入夜:天变暗,进入夜晚。 2. 暑气微 - 暑气:炎热的天气。 - 微:轻微,不强烈。 3. 轻云如递浪 - 轻云:天空中轻柔的云。 - 如递浪:比喻云像波浪一样轻轻移动。 4. 滔滔漾星月 - 滔滔:水波汹涌的样子。 - 漾:水面上泛动。 - 星月:星星和月亮,通常在夜间明亮。 5. 转觉银河涨 - 转觉:感觉到某种变化。 - 银河:银河系
注释:这个夏天的夜晚炎热难忍,打开窗户看到高树上明亮的月光。天上的银河只在南楼上,不借给人间一点凉意。 赏析:这首诗描绘了一个炎炎夏日夜晚的景象。诗人通过对比来表现对炎热天气的感受,“此夜炎蒸不可当”写出了作者无法忍受的酷热;“开门高树月苍苍”写到了在炎热中,抬头看到高树上的明月,给人一种宁静的感觉;“天河只在南楼上,不借人间一滴凉”则是说天上的银河只在南楼上出现,没有给予人间一丝凉意
注释: 暑雨萧寥向晚收,小庭夜景近新秋。 一林露叶约凉思,满地湿萤如水流。 译文: 暑热的雨水稀疏地向晚收,小院的夜色接近新的秋天。 满林的露水叶子约定凉爽,满地的湿萤就像流动的水。 赏析: 这是一首描绘夏日夜晚景象的诗。诗人用简洁的文字,生动地描绘了夏季的雨夜和庭院的景色,以及露水、萤火虫等自然元素,表达了作者对夏夜的深深眷恋
【注释】 暑:炎热的夏天。 旧书不觉来心上,新事无端过耳边。 译文: 夏日热浪滚滚,我无心去翻开那旧书; 却不知为何,新事却不断涌入我的耳际。 强欲安眠眠不得,起看明月满窗前。 译文: 我努力想要入睡,但怎么也睡不着,只好坐起身来,看到窗外皎洁的月光。 赏析: 首句“旧书不觉来心上”,诗人在炎炎烈日下翻着一本旧书,不知不觉中,旧书中的内容已经悄然进入了他的内心世界,使他感到一种莫名的愉悦和满足
暑夜 夕永不能寐,起倚东轩楹。 凉飔荡幽幌,炯炯阶月明。 遥睇斜汉流,天宇寥以清。 纷喧亦以息,壁虫先秋鸣。 悠然得所憩,清歌怡素情。 注释: 1. 夕永:傍晚的时间很长。 2. 倚:站或靠。 3. 凉飔:凉爽的风。 4. 幽幌:幽深的窗帘。 5. 炯炯:光亮的样子。 6. 斜汉:指月亮。 7. 天宇:天空。 8. 纷喧:繁忙喧嚣。 9. 壁虫:古代的一种昆虫,秋天时叫得很响。 10. 清歌
暑夜 满庭荇藻疑浮空,楼阴乃在树影中。 繁星沸天月将落,银汉中亘垂天虹。 夜深人静气一敛,坐觉襟袖来微风。 波纹摇窗簟胍胍,烟气隔幛纱蒙蒙。 暑徂凉近谁最警,露草巳报吟秋虫。 译文: 夏天的夜晚,满院的荇藻仿佛漂浮在空中,而楼台的影子却隐藏在树木之中。星星如同沸腾的水一样闪烁,月亮即将落下,银河横跨天际形成一条巨大的彩虹。夜色深沉,人们的心情逐渐平静下来,只觉得凉爽的气息悄然降临。摇曳的窗户下
暑夜 坐输希鲁有池亭,陋室临街夜不扃。未识生凉何日雨,仍看替月一天星。 慢肤多汗身为患,赤脚层冰梦易醒。白羽指挥聊自许,满怀风细亦清冷。 注释: 1. 坐输希鲁有池亭:我输给了希鲁拥有的池塘亭子。2. 陋室临街夜不扃:简陋的房子靠近街道,晚上也没有上锁。3. 未识生凉何日雨:不知道什么时候会有清凉的雨水降下来。4. 仍看替月一天星:仍然可以看到代替月亮出现的星星。5. 慢肤多汗身为患