嬴秦溯颛顼,实肇诸大费。
治水锡皂游,贻尔大厥嗣。
勤周肆封爵,赐之岐西地。
陈宝得其雄,将无为秦始。
食马三百人,岂直当世利。
种德被子孙,威加殄尔类。
隆功德所乘,德薄功难再。
并一古帝无,六王不足毙。
咸阳兵可销,阿房复渡渭。
杀旁绝人知,坑儒塞巷议。
诗书竟何仇,揭竿岂文字。
皇帝传万年,山鬼知一岁。
陈胜奋臂呼,万国诸侯至。
功成不务德,天命安可系。
咏史十二首
介绍
《十二时·其十一·咏史十二首》是唐代敦煌曲子的作品。
《十二时·其十一·咏史十二首》作为唐代敦煌曲子,其内容丰富,形式多样,既有对历史事件和人物的深刻描写,也有对现实社会的批判和反思,展现了那个时代文人的思想情感和艺术追求。
相关推荐
这首诗是《咏史十二首》的第二首。它以历史为线索,通过描写秦朝的历史变迁,反映了作者对历史的深刻感悟和对历史的批判态度。 诗的前两句“嬴秦溯颛顼,实肇诸大费。”描述了秦国的起源。颛顼是上古时期的帝王,这里用他来比喻秦国的始祖,表明秦国是由古代的大费部落发展壮大起来的。这两句话表达了诗人对秦国历史的尊重和对秦国始祖的敬仰。 “治水锡皂游,贻尔大厥嗣。”讲述了大禹治水的传说,强调了秦国的强大和繁荣
这首诗的作者不详,内容是咏史。 诗句翻译: 天下自然归向仁人,乘着弊事易见泽地。 长者被人共同推崇,何况有西楚霸王称霸? 百万雄兵号令,都能被他的瞋叱所辟易。 背弃关隘杀义主,于是成为帝王藉口。 神龙高飞在九霄,风云生起羽翮。 一战失败彭城东,折木扬沙石。 二出荥阳西,黄屋回剑戟。 残暴之人遭天厌,子惠一当百。 吕公识微贱,老妪安足覈。 君子慎幽邈,小人怀显谪。 迩可远在兹,上帝日临赫。
诗句解读 1. "天子起稼穑,卖谷布兵弩。" - 这句话描述了古代帝王或统治者从农业劳作开始,逐渐积累财富,进而发展军事力量的场景。这里的“起稼穑”意味着从基础做起,而“卖谷布兵弩”则展示了他们如何通过交易和军事手段来增强自己的实力。 2. "谨厚亦复为,子弟乃安堵。" - 这句话表达了谨慎和守旧可能带来的稳定和安全。在动荡的时代背景下,这种保守的做法可能帮助家庭保持平静
【译文】 天命邈难谌,仁暴恒相持。汉室至桓灵,国祚亦孔衰。既生刘豫州,又生操与丕。挟主令天下,荀郭多从之。维我与使君,英鉴谁当欺。不可与争锋,卧龙犹守雌。运会倘默定,鞅掌欲何为。仁人之用心,尽瘁以死期。连营七百里,尝为此辈嗤。孝直即不死,骨肉终难移。丞相真天威,南人无所施。魏延不可用,岂故从坦夷。竟出五丈原,仲达安足窥。有道未必昌,古今长叹咨。奸雄亦有成,圣哲能无疑。曷求所从来,毋为昧当时。
这首诗是唐代诗人王勃的作品,属于咏史诗的一种。咏史即以历史为题材的诗歌,通过描绘历史人物或事件的来表达作者的思想感情。 下面是对这首诗逐句的解释: 治世耻言功 —— 治理国家时,如果过于强调功绩,就会被认为是耻辱。 拨乱难为德 —— 在混乱的时代,很难做出正确的道德行为。 周公安足类 —— 周公旦的品德足以成为后世的楷模。 国史从来直 —— 国家的史书向来都是公正无私的。 考古至隋终 ——
这首诗是唐代诗人杜甫的作品,题为《咏史十二首》。以下是对这首诗逐句的翻译和注释。 捡点作天子 —— 捡点(可能是误写,应为“刘”)成为皇帝,意味着他通过武力或阴谋登上了皇位。
诗句原文与译文: - 微子竟何去 - 原诗:微子竟何去,朝鲜闻鹁鸠。 箕子托佯狂,为人画九畴。 - 译文:微子究竟去了哪里?在朝鲜听闻了鹁鸠的鸣叫。箕子伪装疯狂,为世人绘制九种草本植物。 - 箕子托佯狂 - 原诗:箕子托佯狂,为人画九畴。 - 译文:箕子伪装疯狂,为世人绘制九种草本植物。 - 比干谏而死 - 原诗:比干谏而死,形骸以为仇。 - 译文:比干强谏而死,他的遗体被视为仇恨的象征。 -
这首诗描绘了历史人物的形象,展现了他们的智慧和才华。诗人通过咏史的方式,表达了对历史的思考和对现实的关注。 第一句“君都而臣俞,千古瞻清夷。”描绘了一个理想的君王形象。这里的“君都”指的是强大的国家,而“臣俞”则是指贤明的大臣。诗人通过对这个理想国家的描绘,表达了他对国家繁荣昌盛的期望。 第二句“天性不可易,相得宁无时。”强调了人的本性是不可改变的,只有在合适的时间才能实现最好的效果
这首诗是唐代诗人李白的《咏史十二首》中的一首。全诗共12句,每句四字,共48个字。下面是逐句的翻译和注释: - 古称鸱夷子,三徙有荣名。 注释:古人称鸱夷子为鸱夷子,因为他多次迁徙却能保持名声。 - 仕越谏伐吴,会稽几危倾。 注释:在越国任职时,他劝谏越王不要攻打吴国,使越王的都城(会稽)险些被攻破。 - 反国共忧辱,二岁乃行成。 注释:回国后共同承担了国家的忧患之辱,两年后两国终于讲和。
【注释】 天下马上得,不可马上治(天下大乱,需要用武力征服,不能靠治理) 陆贾称诗书,尝为汉主詈(陆贾曾称赞诗书,也曾因为汉文帝的过失责备他) 新语十二篇,美言令人爱(《新语》中有十二篇文章,美好的言辞受到人们的喜爱) 利弊中当时,亦复令人畏(《新语》中论述了当时的利与弊,也让人感到害怕) 贤哲贵周身(贤能之人应该注重自身修养) 忧国先防忌(忧虑国事的人首先要防止小人)
注释与赏析 1. 龙门曾诣阙:曾经到过洛阳(龙门,古称),向朝廷献策。 2. 献策弗能用:虽然献上了策略,但没有被采纳。 3. 教授河汾间:在黄河和汾水的交界地区传授学问。 4. 弟子从之众:有很多追随的学生。 5. 累徵更不起:多次被征召,但仍未能起用。 6. 名藉一时哄:名声因此而大噪一时。 7. 风雨足以庇:有风雨的地方可以遮蔽。 8. 薄田良堪种:虽只有薄田,但足够种植。 9.
诗句翻译与赏析: 1. 吾爱臧子源,慕义行哭秦。 - 翻译:我爱臧孙源,仰慕他的正义行为,他因秦朝的暴政而痛哭。 - 注释:臧孙源,即“臧否”,字子源。臧否(臧孙源)是三国时期曹魏时期的名臣和学者。他因反对曹操的政治主张而受到迫害,最终在哭泣中死去。 2. 时乖事弗谐,挥戈绝陈琳。 - 翻译:时代混乱,事情不合逻辑,我挥舞着武器断绝了陈琳(陈琳为东汉末年文学家、诗人)。 - 注释