浣溪沙
【注释】 珠箔:珍珠串缀的帘子。 绣屏、枕:都是装饰品,用锦绣制成。 云入梦:像天上的流云一样飘忽不定,比喻人的心思。 借月为期:借月亮作信物,指恋人相会的日子。 【赏析】 这首词写闺中人的思恋之情。上片起句,描写室内环境。“珠箔”两句,是说珍珠缀成的窗纱随风摇曳,好像檐下的一桁(读qiang)珠箔也随风垂落了。这一句是写室内的陈设。“绣屏”三句,写床上的摆设。绣屏在床的四边移动
诗句释义 1. 一样婵娟别样清: - 婵娟:通常指月亮,这里引申为美丽的容貌或景象。 - 一样:表明两者相似但各有特色。 - 别样清:独特且清新。 2. 眼明初识董双成: - 眼明:形容人的眼睛明亮、敏锐。 - 初识:初次见到或认识。 - 董双成:可能是指董姓的两位名人,也可能是对某人美貌的赞美。 3. 香风随步过帘旌: - 香风:香气四溢的风。 - 随步过帘旌
拂面凉生酒半醒。廉纤小雨晚初晴。过云无定月亏盈。 庭户不关春悄悄,阑干倚遍夜深深。几回风竹误人听。 【注释】: 拂面凉生酒半醒。廉纤小雨晚初晴。过云无定月亏盈。 廉纤:细而白的雨丝。过云无定:指天上的云,变化无常。 庭户不关春悄悄,阑干倚遍夜深深。几回风竹误人听。 庭户不关:庭院门扇未关闭。阑干:栏杆。 赏析: 这首词是一首写景抒情之作,词的上阕写景,下阕抒情,由景入情,情景交融。
诗句释义:元宵节之夜,铁锁桥上的星星灯火通明,万家的帘幕在风中摇曳,人们欢声笑语。 译文:元宵节之夜,铁锁桥上的星星灯火通明,万家的帘幕在风中摇曳,人们欢声笑语。 注释:即席和徐守元宵,指作者与徐守共同饮酒庆祝元宵节。铁锁星桥永夜通,意为铁锁桥上灯火辉煌,夜晚依然明亮通达。万家帘幕度香风,意为无数人家的窗帘随风摆动,散发出阵阵香气。俊游人在笑声中,意为那些英俊的游子在欢笑声中度过节日
【赏析】 “迎春日作”,点明题意,说明这是一首应和春天的词作。上片写女子梳妆打扮。“胜子幡儿”二句写女子的发髻装饰:高耸的云鬓被袅娜的幡儿所衬托,而那绝妙的歌喉也仿佛从钗头中传出。下片写女子对人的笑语:“拂柳和风初有信,欺梅残雪已无痕。”这两句诗既表现了人物的天真烂漫、活泼可爱,又描绘了一幅充满生机的春景图。末句是全词的主旨:“只应笑语作春温”。意思是:只有她的笑声才能使春天暖洋洋
译文: 灯火已经熄灭,天快亮了。夜游的人感到疲倦,总想回家。更必须冰蛹代替揉搓丝线。 玉石篆刻的古文光芒灿烂耀眼,花垂下零散露珠影参差。月寒烟淡最相宜。 赏析: 此词上片写夜晚景色,下片写清晨景象。 “灯火阑珊欲晓时”,点出“夜”字,写夜晚的灯火已尽,天将拂晓。“阑珊”,形容灯光微弱。“欲晓”,即将要天亮。词人把“灯”和“火”连用,是说灯火已经全部熄灭。“夜游人倦总思归”,是说游人因疲倦而思家
注释: 叠雪裁霜越纻匀。美人亲剪称腰身。暑天宁数越罗春。 两臂轻笼燕玉腻,一胸斜露塞酥温。不教香汗湿歌尘。 赏析: 这是一首描写美女的词,全词通过描绘美女的服饰、体态和动作,展现了她的优雅美丽和高贵气质。 “叠雪裁霜越纻匀”:越苎(一种古代纺织品)衣,用雪白的麻布裁剪成白色,十分均匀。这里形容越苎衣的颜色洁白、质地柔软、裁剪得体。 “美人亲剪称腰身”:是说美女亲手裁剪了这件越苎衣
焦油 买市宣和预赏时。流苏垂盖宝灯围。小铛烹玉鼓声随。 金弹玲珑今夕是,鳌山缥缈昔游非。马行遗老想沾衣。 【注释】 买市:古时候指官府在元宵节前一日向民间收购物资、粮食。预赏:提前欣赏,提前观看。 流苏:古代妇女的头饰,用五彩羽毛或玉石做成。垂盖:下垂的伞盖。宝灯围:用珠宝镶嵌的灯圈。 小铛:古代的一种炊具,形如锅而小。烹玉:用美玉来烹饪食物。鼓声:鼓乐。 金弹:古代兵器名,形状像弹丸
诗句大意为:体感寒冷需用鼎力来温暖,涎水正流恰值小车满载食物。译文是:我因体感寒冷而需要你鼎力相助来让我恢复温暖,我的口水正流着呢,正好看到一辆车装满了食物。 诗句逐句释义: 1. 体粟须烦鼎力苏:这里的“体粟”指的是身体的寒气或冷意,“烦”表示需要,“鼎力”则是一种非常恭敬的用语,用来表达对对方帮助的请求。整句的意思是说,身体感到非常寒冷,这需要你的大力帮助才能驱散。 2.
【注释】 1.浣溪沙:又名小庭花,唐教坊曲名。相传为王昌龄所作。双调七十二字,上片四句,下片五句。 2.十一春:指农历十一月。 3.堤边草色翠如铺:指水边的草地一片碧绿,好像铺设了绿色的地毯一样。 4.绿杨风软鸟相呼:杨柳树随风轻轻摆动。柳条柔软,所以叫“绿杨”。 5.牛蒡叶齐罗翠扇:牛蒡叶密集排列,像绿色的扇子。 6.鹿黎花小隘真珠:野蔷薇花颜色淡雅,好像珍珠一样。 7.一声何处叫提壶