浣溪沙
注释: 朱况的灵踪已经很久没有出现了,我怎能驱车去拜访高轩呢?苦吟凭仗故人怜。 燕子斜阳还留恋着这个世界,桃花流水已经迷失了原来的源头,说愁不要超过前贤。 赏析: 这是一首题画诗,描绘出了一副春意盎然的画面,诗人在欣赏这一幅春天美景的同时,也抒发了自己对春天的热爱之情。 “朱况灵踪久邈然,敢驱下泽望高轩。”这句诗的意思是,朱况的踪迹已经很久没有见到了,我怎能驱车去拜访高轩呢
这首词通过描写一个女子的情态,来讽刺那些过于夸耀自己才艺的文人。 神草难医自圣颠(注释:指神仙之草,难以治疗圣人的毛病)多生结习未全捐(注释:指人天生的嗜好和习惯,没有全部消除) 年来著句苦难妍(注释:指近来写诗作赋,感觉很难写得漂亮) 刺绣倚门移贵贱(注释:刺绣着的衣物,可以使人改变身份地位,这里指女子绣花的动作) 寸莲尘麝费缠绵(注释:一寸长的莲藕上沾满了尘土
这首词的原文是这样的:走壁金蛇绕屋雷,孱魂衾底唤初回。一椽如牒泊天涯。天意几时回薄怒,人间何计醒群迷,欲寻詹尹问蓍龟。 逐句翻译及赏析如下: 1. “走壁金蛇绕屋雷,孱魂衾底唤初回。” 这句诗的意思是:金色的蛇在屋内游动如同雷电,而虚弱的身体在床上呼唤着回到最初的安宁。这里使用了“走壁”和“金蛇绕屋雷”等意象,描绘了一幅神秘而又充满力量的画面,象征着某种强大的存在或力量。同时
注释: 静爇黄云散法馨,闲抽玉版试霜晴。 尚留余习梦承平。 自笑不为无益事,也知难遣有涯生,谢君分我十分清。 译文: 静静地点燃黄云般的香烟散去法香,闲暇时抽出玉版来试验秋日的霜气晴空。 仍保留着过去的习气,梦见和平的日子。 自己嘲笑自己不做无用的事,也懂得人生有限不能长久地活着,感谢你赠给我十分清新的空气。 赏析: 这首词是酬答朋友赠送的《浣溪沙》。起首两句写晚归后的所见所感。“静爇黄云”二句
【注释】 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 湘弟:作者弟弟的字。遂园:即遂园别墅,在湖南长沙。 3. 驱雁:雁群南飞,古人认为雁足能系信物,故以雁比信。 4. 生:产生。 5. 林园:指作者自己居住的地方。 6. 推枕:把枕头推到地上。 7. 陟冈:登上山冈。 8. 乱愁并:纷乱的忧愁一起袭来。 9. 老屋:破败的老屋。 10. 疲氓:疲惫的百姓。 11. 残灯衰鬓苦牵萦:残灯照着衰老的头发
浣溪沙·辛巳 镜里欢情渐化尘,梦中芳草远游轮,飘魂忍泪为逢春。 终古鸡虫谁作主,野坛狐鼠自通神,山川能语定酸辛。 注释: - 镜里:指镜子里的容颜,也指内心。 - 欢情:欢乐的情感。 - 终古:永远,永恒。 - 鸡虫:比喻琐碎之事。 - 野坛:野外的祭祀场所。 - 山川能语:山川有灵,能够说话。 赏析: 这首词以梦境、现实、自然景象作为背景,抒发了诗人对生命和自然的感悟。 1. 第一句
【注释】 辛巳:农历五月初六。重午:即端午,古人以五月为仲夏,故称端午节。 缠丝:用丝线缠扎粽子。 清尊:指酒杯。 不成醒醉转酸辛:醒来又醉了,醒来又感到心酸。成,语助词,无实在意义。 澄江:清明的江河水。 戏鼓:击鼓作乐。 天涯风物:指各地的风景名胜。 底:怎么。 【赏析】 此词上片写端午时节,词人因感于节日气氛而触景生情,由酒入诗,抒发了自己内心的复杂感情。下片以游轮行于半城之上
这首诗通过描写词人对故乡的思念,表达了他对于归乡的喜悦和对故乡生活的向往。以下是诗句的逐句释义及赏析: 1. 蘸尾新波漾曲黄,巢痕重认读书堂。 注释:沾湿的尾巴激起新的波浪,仿佛是弯曲的黄色,我依稀辨认出那是曾经读书的地方。 赏析:这里描绘了一幅家乡的景象,新波溅起,如同记忆中的读书堂一般。"濡尾"形象地写出了水波的动态,而"曲黄"则暗示了夕阳下的读书堂。这一句表达了词人对故土深深的怀念之情。
注释: 煮字难充众口饥,牵萝何补破残衣。接天兵祲欲无辞。 一自权衡资大盗,坐收赢利有伧儿,一家歌笑万家啼。《浣溪沙》原是词牌名,此词作于作者任江西转运判官期间,当时江西遭受连年水灾,民不聊生。“大盗”指贪官污吏,“伧儿”指当地百姓。 译文: 用煮字来满足大众的饥饿,扯着藤蔓又能补上破旧的衣服吗?面对连绵不断的战争灾难,我们无言以对。自从官府开始权衡利益资助贪官污吏,那些贪婪的人却坐收渔利
这首诗的译文如下: 湖水湖云历劫中,楚兰新怨满西风,风前闲忆旧房栊。 窗递水馨添砚润,瓶供霜艳斗灯红,那时情味梦匆匆。 注释解释: - 湖水湖云历劫中:指湖水和云彩经历岁月的侵蚀,显得更加古老而深沉。 - 楚兰新怨满西风:指楚地兰花带着新的怨恨,被西风吹散。 - 风前闲忆旧房栊:在西风中悠闲地回忆过去的家屋和窗户。 - 窗递水馨添砚润:指窗外的水声增添了砚台的香气。 - 瓶供霜艳斗灯红