惜分飞
诗句输出:怎怪留春留不住。窗外落红无数。 译文:《惜分飞·落花》中,“怎怪留春留不住”表达了对春天无法停留的无奈和遗憾。接着,“窗外落红无数”则生动描绘了落花飘零的景象,暗示着时间的流逝和美好易逝的主题。 注释:“怎怪”,意为为什么,表示惊讶或不解。“留春留不住”反映了春天的短暂与生命的易逝。“窗外落红无数”,描述了落花如雨般飘洒的场景,增添了词的浪漫色彩。 赏析:整首词通过细腻的笔触
【注释】 暗里:暗暗之中。 凄绝:凄惨绝伦。 柔肠断:指内心的悲痛,肠子都断开了。 欸乃几声舟去远:形容船儿行得飞快,连桨声都听不见了。 魂消:魂魄都消散了。 红桥、杨花:泛指景物。 【赏析】 《惜分飞》是宋代女词人李清照的一首词。此词上片写别情之苦,下片写别后之恨。全词委婉含蓄,哀婉动人。 首句“暗里年华愁里换”,点明离别的季节和时令。暗里,暗示着暗中,即暗暗之中。“愁里换”,暗含“愁”字
【解析】 本题考查对诗歌的赏析。 “惜分飞”是唐教坊曲名,后用为词调名。此词上片写春天的景色,下片写宴饮之乐。全词以芍药起兴,以兰亭春约作结,表达了作者的惜春之情。 “溱洧遗风多芍药。好订兰亭春约。”“溱洧遗风”,指春秋时期郑国的两个地方,在今河南省境内,因溱水和洧水汇流而得名。这里泛指风景优美的地方。芍药,又名“离草”、“将离”。相传春秋时卫公子完与其妻庄姜生二子,一为州吁,一为石碏
【注释】 惜分飞:又名《一剪梅》、《醉花间》。双调,五十五字。上阕末三句四仄韵;下阕末三句亦然。此词是一首闺怨词。“瞥见枝头”二句,写词人见到梅花,联想到自己的处境,愁绪顿生。“何处砧声”二句,写听到远处的捣衣声,更加愁上加愁。“金剪裁成”三句,写自己亲手裁剪丝织品,寄给所爱的人。“休论”二句,劝慰对方不要为贫贱而苦恼。 【赏析】 这首词是一首闺怨诗。 上片写景起兴:作者看到梅花开放了
【注】惜分飞:又名《惜秋华》,词牌名。本为唐教坊曲,后用作词调。此词为宋人所作。西楼:指高楼的西面。弹别泪:指弹奏离别时的伤心之泪。教人不寐:教人不得安稳入睡。谩(màn)省:徒自省察。者回:这回来。知更添憔悴:知道会更加消瘦憔悴。翠被:青绿色的被子或盖头。云屏:指屏风。十二:指十二扇窗户。心上:心里。浑无计:毫无办法。梦痕:梦中的痕迹。欢成坠:欢乐结束。 【赏析】
【注释】绿柳:泛指柳条。又见:再次见到,此处是说看到杜若。送尔:送你。归入京:回家去。燕云万里:燕地和云中一带,指边塞地区。 【赏析】这是一首惜别之作。上片写惜别的深情;下片抒离别之后的相思情意。全诗以“泪点”为线索贯串全篇,表达了对友人的深切怀念之情。 首句起笔,即点出“绿柳垂条千万缕”,这一句写出了杨柳的柔媚之态,以及春意盎然的景象。次句则由柳条引出“落梅如雨”之景,描绘了一幅落花飘零
【注释】 惜分飞:词牌名。又名“醉花间”、“一斛珠”。双调,六十六字,上下片各五句四仄韵。 门外落红深一尺。梦逐玉骢难觅。今夜东风急。粉郎悬泪花前立。 愁到眉山遮寸碧。吹裂璇宫旧笛。酒醒歌尘寂。断魂犹绕旗亭壁。 【赏析】 《惜分飞》是北宋文学家秦观的一首词。词人借景抒情,以落英缤纷来象征自己对爱情的失落和哀伤,抒发了他对亡妻王氏的深切思念。 上片写景:门外落红深一尺,梦随骏马难觅
注释: 烟外游丝:飘荡在烟雾之外的柳絮。风里絮:飘飞在风中的柳絮。 几日分飞:已经分别了几天。聚:又聚在一起。 西笑长安路:向西望着长安路,意指思念长安的亲人。故人:老朋友、爱人。杳:渺远、模糊不清的样子。隔云深处:在云雾之中。形容相距遥远。 乐事潘舆天付与:把快乐的事情托付给命运。乐事:快乐的事。潘舆:指乘坐马车或轿子等交通工具。 还向枫香唤渡:返回到枫林中寻找渡口,准备渡河。还:返回。
【注释】 惜分飞:词牌名,又名“惜秋香”“惜春容”等。双调,六十九字,上片四仄韵,下片三平韵,一叠韵。 浓绿阴新黄鹂语:浓密的绿叶映出新的黄色鹂鸟的鸣叫声。 裙带拥、秋千画柱:用裙带围住秋千,像画柱一样高高耸立。 时序倏忽秋暮:时令已经很快地进入秋天了,到了傍晚时分。 燕子楼扃风不度:燕子楼上关闭着门扇,好像连风也透不过去似的。 何计化、行云飞去:用什么办法才能化为行云,飞去呢? 阑外翠幕低护
【注释】 惊梦:梦醒。半枕红妆就:指在梦中梳妆打扮。披襟袖:整理衣襟衣袖。桃花泪染看依旧:看到那如花般的眼泪,仿佛依然未干。 【赏析】 这是一首写春闺思妇的词作。词中以梦为纽带,从惊梦、游仙写到披襟、桃花泪,由浅入深地表现了思妇对征夫的思念之情,以及她对爱情的执着追求。上片写夜梦,下片写日醒,前后映衬,相得益彰。全词语言质朴无华,却情真意切,感人肺腑