惜分飞
【注释】 惜分飞 · 时寓苏台别业 帘卷高楼明月皎。尘满瑶琴调少。开尽忘忧草。杜花香冷平江道。 霜绽黄花秋渐老。砌畔蛩声增恼。莫恨西风早。凭栏目断家园渺。 【赏析】 此词写闺情,抒离愁。上片起首二句写景,月色皎洁,帘幕垂挂,楼上的闺房中,明月皎洁,映入窗内,尘封已久的瑶琴被弹拨起来。“开尽忘忧草”三句,是说在秋天,草木凋零,百花凋谢,只有杜花依然盛开,然而这美好的环境,却使人感到更加伤感
【注释】 犀梳:用犀角制成的梳子。 碧池:绿色的池塘。 芙蓉景:荷花的美景。 秋波:指眼波,即眼色。 邻娃:邻家女子。 红楼:代指女子的居所。 孤鸾影:孤寂的鸾鸟的影像。 【赏析】 《惜分飞·答索镜》是宋代女词人李清照的作品之一。此词以写闺情为题,上片描绘了一幅美丽的画面;下片抒发了自己的感慨之情,表达了对丈夫的思念之情和孤独寂寞之感。整首词语言优美,情感真挚,意境深远。 长伴犀梳光欲暝
【注释】: 庚寅年,指南宋理宗淳祐四年。本意,指作者与妻子的情事。三百签文,即婚约。“三百”是虚数,实指三百六十日。“写”,书写。“夫人者”,“者”通“之”。《庄子·盗跖》:“然儒者称曰人胜其天。”《史记·陈涉世家》:“且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎?”《汉书·高帝纪》有“夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房”之句。“学得”,学习。“红绫”,红色生绢。“莫把”,不要
【注释】: 1. 斑管(pánɡ guǎn)——笔杆。 2. 罗衣——指女子的衣裳、衣服。 3. 香斋绣簿——指《香奁集》。 4. 樗蒲花下赌——樗(chū)蒲,即六博,一种游戏。樗蒲之戏,古有记载。 5. 卿家薄怒——指男子对女子发脾气。 6. 檀郎罪案——指男子犯了罪。檀郎,旧时女子称丈夫为“檀郎”。 【译文】: 用斑管写的书信,显得特别楚楚可怜;可我羡慕香斋绣簿,独自翻阅着男儿舞谱。
【注释】 1. 惜分飞:又名《一箩金》,是宋代流行的一种词牌名。本意:本来的意思。庚寅,宋宁宗嘉定元年(1208),作者时年四十岁,此为第一首作品。 2. 阑珊:衰败的样子。愁老大:忧愁深重,老大,即“苍苍”。 3. 厮耐:相守。 4. 一点青山黛,留待绛炬心休坏:指自己心中对对方的一片忠贞之心。留待,等待。绛炬,红色的蜡烛。 5. 斗酒:两杯酒。长将他顶戴,用斗酒来宽慰自己。 6. 盼睐:羡慕
【注释】 玉人:女子的代称。铜舆:古代帝王乘坐的铜制车辆。约来岁放灯时候:约定明年元宵节赏花灯时相见。 【赏析】 《惜分飞》是一首闺怨词,抒发了闺中女子对远去丈夫的思念之情。上片写女子闻道玉人消瘦,在等待与丈夫的团聚;下片写女主人公望郎不见,将郎咒骂,并希望丈夫能弥补失去的时间,不再辜负她的感情。全词情感真挚,语言自然流畅,表现了女子的痴情和无奈
《惜分飞·胆瓶中梅菊》是董元恺创作的一首词,表达了作者对春天的期待和对美好事物的喜爱。下面将对这首诗进行逐句释义: - 首句释义:“冬尽平芜芳草绿。” 这句描绘了冬天结束的景象,平野上覆盖着草地,随着冬季的消融,草木开始生长出新鲜的绿色。这里的“平芜”指的是平坦的草地,“芳草绿”则形容了草地上新长的草叶呈现出生机勃勃的绿色。 - 次句释义:“开到春梅秋菊。”
注释: 日转花梢妆懒就。黦翠凄红罢绣。闷倚栏杆久。一池波谷因风皱。 去岁扁舟同载酒。寂寞离亭别后。泪湿罗衫袖。镜中人比黄花瘦。 译文 太阳转动着花梢,我懒得化妆,胭脂和红色的花瓣都已凋落、脱落。我闷闷地倚在栏杆上,很久不动身。一阵风吹来,池塘里的水波荡漾起伏,好像湖面上的皱纹一样。 去年我们一同乘坐小船,带着美酒一起泛游,那时多么快乐啊!但是,离别之后,现在只能在寂寞的驿站上分别
【注释】: 1. 惜分飞:词牌名,双调。五十五字,前后片各四句,两仄韵转一平韵,前片两仄韵,后片两平韵,有孤雁出群格者。 2. 稿砧:指捣药的石杵,此处借指妻子。 3. 缄情:封好书信。 4. 鱼雁杳:指书信不能传递。 5. 镜里:镜子里面。 6. 眉峰:指女子的眉毛。 7. 援琴谱:弹琴时弹奏。 8. 相思调:一种表达思念的曲调。 9. 情丝柳绕:形容感情缠绕像柳树一样,无法摆脱。 10.
【注释】 刚见:才一见面。仙子:指女子,因传说西王母住在瑶台仙境中,故以“仙子”代称。遽:急,忽然。紫燕穿花舞,依依也欲留人住:燕子在花丛中飞舞盘旋,好像要留住她。紫燕,这里借指香滨妹。依依,依恋的样子。也欲留人住,即“欲留住我”。 恨煞红船无意绪:恨得恨极了,红船,代指送别的小舟。无意绪,没有心思。偏载人儿归去:偏偏要载着我回去。意绪,心情、情绪。偏载,特意地,特地。 一望鸱(cī)湖渡