李裕
【注释】 1. 用韵写怀:用诗来表达自己内心的感慨。 2. 征车两月道途间:长途跋涉,走了两个月。 3. 王事驱驰未得还:忙于公务,没有能够返回家乡。 4. 杨柳却随春到绿:杨柳树在春天里依然生机勃勃,显得格外绿。 5. 鬓毛先向老来斑:自己的头发已经花白,显得年岁已高。 6. 菊松久忆荒三径:很久了,一直怀念着荒芜的庭院。 7. 章疏应无上九关:文章应该没有能够到达朝廷的高位。 8.
《咏雪和袁司训韵》是一首由元朝诗人李裕创作的七言绝句,下面是这首诗的原文: 片片萦风下九州,寒光应得映书楼。 碧窗夜煮茶翻鼎,金帐春生酒满瓯。 醉后谩成梁苑赋,兴来须棹剡溪舟。 百年犹说袁安事,高卧柴门兴自优。 接下来是对这首诗进行逐句翻译与赏析: 1. 原文: 片片萦风下九州,寒光应得映书楼。 碧窗夜煮茶翻鼎,金帐春生酒满瓯。 醉后谩成梁苑赋,兴来须棹剡溪舟。 百年犹说袁安事
【注释】 兖城:地名。西郊:城西郊外。鳞飙:指水波如鱼鳞般闪动。凉雨:清凉的雨。净:洗。山阿:山的南面。天迥(jiǒng):天空遥远。川原:河流平原。万象罗:各种事物都出现。龟蒙、岱岳、洸济:都是泰山附近有名的地名。龟蒙,山名。岱岳,泰山的别称。洸济,黄河的支流,在山东境。不堪:难以忍受。云边:云的边际。一雁过:一只大雁从北方飞来。极目:极目远望。西郊归路晚:指诗人在兖城的西边,傍晚时归家的路
【注释】 登州:今山东蓬莱县。香岩寺,在城北山上。梵王楼阁:即指香岩寺。碧层层:绿翠重叠。杖屦(zhàng jǔ):拄杖和鞋子,泛指行旅的行李。缘岩:攀援山崖。牛岛:香岩寺附近的小岛。青嶂:山峰青葱。龙池:香岩寺前的池塘。澄:清澈。数株不老禅关柏:几棵永不凋零的古树。不老禅关柏:佛教称修行者所住的寺院为“禅关”或“庵”。一盏长明佛窟灯:香岩寺内的一灯。 【译文】 登上香岩寺,梵王楼阁层叠碧云中
【注释】虞:姓。乃兄:指虞君之兄。琴书:指文辞。“青山历历”二句:写归心似箭,归思如织。 【赏析】《送虞都宪乃兄还浙》是诗人为友人虞君之兄饯别时写的一首七律。全诗以风雨晴好作背景,借山水景物抒怀,表达了对朋友的深情厚谊和美好祝愿。 首联“今日晴,琴书遥指南行”,以风雨江头作背景,点明送别的时间、地点和环境。“琴书”代指文辞,即书信。“遥指”是说书信远寄。诗人以风雨江头作背景,表现了送别时的心情。
【注释】 镇江:今属江苏。 时会:即“会试”,科举考试之一,在乡试之后举行,以选拔参加殿试者。毕都宪:毕沅,字紫垣,清代著名学者。 铁瓮城:在今江苏扬州西北。碧树秋:指秋天的树木。 指瓜洲:指点名瓜州,今属江苏。 几年间:指数年。 写:书写文章或诗赋。 斗酒:一斗酒。殷勤:诚恳、恳切。 京口寺:位于今江苏镇江市,为南朝梁武帝所建,是江南著名的佛寺之一。 海门舟:从海门(今江苏南通)乘船出海。
解析与翻译 第一句 - 诗句: 圣主虚心想旧臣,徵书遥下墨花新。 - 释义:皇帝陛下心中思念着过去的老臣,于是派遣使者前往,诏书如同新画的墨花一样新鲜。 - 注释:圣主,指皇帝;虚心,意为诚恳、真心;徵书,即征召之书;墨花,比喻诏书;南甸,古代地名,这里可能是指南方边远地区。 第二句 - 诗句: 潮随彩鹢离南甸,星逐征轺近北辰。 - 释义:大潮随着彩绘的船离开南甸
【注释】 宝刹:寺院,寺庙。 万竹修:指寺院周围竹林茂密高大。 匹马:骏马。 花前酒醒杯仍酌:在花丛旁边醒来后,还继续饮酒。 石上棋残局不收:石头上的棋局还未收完就已结束。 僧梵:僧人诵经的声音。 来客座:指客人坐的地方。 佛灯常夜落渔舟:夜晚的佛寺灯火照亮着渔船。 最怜:最喜欢。 甘露亭:位于庐山东林寺内的一个亭子,因唐代高僧慧远而得名。孤迥:独立高耸。 斗牛:指北斗星和牵牛星。 【赏析】
【注释】 驿楼:驿站。午停官棹,中午停下官船,准备过山寺。 僧梵:佛教僧人诵经的声音。杳闻:隐约可闻。上界:天上的天界。淮云:淮河的云雾,这里指长江的上空。度新河:渡过新河。蛾眉亭:在采石矶西边,相传是古代诗人李白乘舟从采石矶东下江时登高望远之处。 生青草:长出青草。 牛渚矶头漾绿波:在牛渚矶上看到绿波荡漾,这里泛指江水流动。 一自骑鲸上天去,钓船空载月明多。一自:自从。骑鲸
诗句释义与赏析 登泰山 历遍群山夕照催,恍疑身到紫霄回。 汉秦封禅俱无迹,唐宋碑铭半是苔。 紫气常时凝御帐,岚光彻夜映仙台。 英灵岂独为霖雨,又与天朝产异材。 译文: 在泰山上攀登,夕阳的余晖催促着前行的步伐,仿佛自己已经回到了那神圣的紫霄宫。 汉、秦两代的封禅祭祀活动都已消逝,只留下这些石碑上的苔藓见证着历史的变迁。 注释: - 紫霄宫:古代传说中的神仙居住之地,这里指泰山的最高峰。 -