点绛唇
【注释】 点绛唇:词牌名。又名“小石动”、“月华清”、“花心动”。单调五十四字,前后片各四平韵。双调。 其四:词牌名中的第四支。 国香兰:一种兰花,以香为贵。 芳友:芳香的友人。 依依:形容情意深厚而长。 结根:生长在土里。 深林外:指幽静的地方。 国香风递:香气随风传布。 始见:开始看到。 殊萧艾:特别的清香。 雅操:高雅的举止。 幽姿:幽雅的仪态。 不怕:不担忧、不害怕。 堪纫:可以佩戴。
【注释】 点绛唇:词牌名,双调,九十七字。上阕第一、二句,下片第三、四句为前后阕的前半部各八句。月波楼:即“月波亭”。苏轼在徐州任知州时,曾筑月波亭于金山中峰寺之西,登高望远,有“一城山色半城湖”之感。中秋作:即中秋时节所作之词。横斜:纵横交错貌。疏翠:稀疏的翠绿树叶。露荷珠缀:露水滋润着荷叶上的露珠,犹如珍珠一般晶莹闪烁。但见鸳鸯睡:只见一对鸳鸯在荷叶间悠闲地睡觉。 【译文】 高高的柳树斜横
点绛唇·其二家人生日 柏叶春醅,为君亲酌玻璃盏。玉箫牙管。人意如春暖。 鬓绿长留,不使韶华晚。春无限。碧桃花畔。笑看蓬莱浅。 译文注释 点绛唇:词牌名,双调一百零二字,上片十一句四仄韵,下片九句四仄韵。 其二:此词是作者在生日宴席上的词作。 柏叶:柏树叶泡的酒。 春醅:春天酿成的美酒。 玻璃盏:用玻璃制作的酒杯。 玉箫:象牙制成的箫。 牙管:指笙簧。 鬓绿:黑色的头发。 韶华:美好的年华。 蓬莱
【注释】蟠桃花,指桃花。瑶池:传说中西王母的居所。占得春长久:春天长驻不老。几见花开,一任年光换,今年见,明年重见。 【赏析】《点绛唇·其二家人生日》词写闺中女子为远人祝寿,并寄希望于他“春风得意”,早日荣归故里。上阕先以“蟠桃花下瑶池畔”点明地点,然后以“日迟烟暖,占得春长远。”写出对远人的美好祝愿:愿春天永远地留在他的身边。 下阕写女主人公的期盼与失望。“几见花开,一任年光换”是说
秀岭寒青,冷泉凌乱催秋意。佩环声里。无限真珠碎。 叹我平生,识尽闲滋味。来闲地。为君一醉。万事浮云外。 注释:秀美的山峰上覆盖着青色的积雪,泉水在山间流淌,显得凌乱不堪,仿佛在催促秋天的到来。佩环声中传来了女子的歌声,歌声中似乎包含着无尽的哀愁和思念。我感叹自己的人生经历丰富,曾经经历过许多闲适的生活,如今却只能在这闲适的地方为朋友而醉酒。然而,无论世事如何纷繁复杂,我都将其看得很轻
惠山夜月赠鼓琴者,时作流水弄 绣岭横秋,玉螭吹暑迎凉气。碧崖流水。流入春葱指。 半倚朱弦,微亸连环珥。通深意。月明风细。分付知音耳。 注释:惠山,今无锡市西南的惠山寺,山上有名胜古迹。点绛唇,词牌名。其七,此为第七首词。惠山,今无锡市西南的惠山寺,山上有名胜古迹。 绣岭横秋,玉螭(chī)吹暑迎凉气。碧崖流水。流入春葱指。 半倚朱弦,微亸(duǒ)连环珥。通深意。月明风细。分付知音耳。 译文
【解析】 此为《点绛唇》组诗之第一首。词中“压玉浮金”“淡妆人靓”都是形容女子容貌美艳的词语,“眉黛生秋晕”,是形容女子的眉毛如秋色一般,美丽动人。“压玉浮金”与“淡妆人靓”相呼应,写尽了一位才女的美丽和高贵。 【答案】 ①手抚归鸿:用手抚摸着归来的大雁。②坐临烟雨:坐在笼罩烟雨的帘幕下。③旌润:指旌旗飘扬,随风摇曳。④气清天近:天气清明晴朗,天空湛蓝,接近云天。⑤云日温阑楯:云彩映照在阳光里
【注释】 点绛唇:词牌名,调见《花间集》。其六,指作者词集《花间集》中《点绛唇·醉中记游一处,复寻不果》之第六篇。重帘:两层的帷幄。那来:哪里。迟迟:形容时间过得很慢。春模样:春天的样子。芙蓉帐:用荷花装饰的帐子。空凝望:徒然地凝望着。蜂劳蝶攘:比喻蝴蝶飞来飞去忙个不停。谁在花枝上:问花儿上的蜜蜂和蝴蝶。 赏析: 这是首写闺怨词。词人通过追忆与情人离别的情景以及自己孤寂难耐的心情
【注释】 钓台:指姜太公钓鱼的地方,在今山东济宁市南。 双台石:指汉光武帝刘秀曾驻军于此的双台山,后人立碑纪念。 【赏析】 《点绛唇·渔家傲》是北宋词人晏几道的作品。此词描写了一幅渔人驾舟垂钓的画面,表达了作者对名利场中浮沉不定、劳苦奔波的生活的厌倦之情。全词写景抒情,情景交融。 开头两句写七里滩头远望江流,江水漠漠,山色苍茫;近看则一叶扁舟飘荡入烟水之中
【注释】: 点绛唇:唐教坊曲名。又名《凤将雏》。双调五十五字,前后片各四句三平韵。前片四仄韵,后片五平韵。此词为咏春景之作。 绿叶阴阴:指绿叶茂密。 催梅润:催发梅花开放。 画楼人近,朝雾来芳信:早晨的雾气中飘来了花香的消息。画楼:雕饰精美的楼台。 从解雕鞍:放下马鞍,卸下鞍具。 休数花吹阵:不要数落着阵阵的春风。休,不要。 无多闷:没有太多的烦闷。 燕催莺趁:燕子催促,黄莺紧追。莺,黄鹂。