点绛唇
【注释】: 细雨廉纤:微细的春雨。 晓:早晨。 衔春去:衔着春天飞走。衔,衔泥筑巢。 残红:落花。 砌:台阶。 几曲阑干:几道栏杆曲折。 蹙损眉峰翠:皱起双眉,使眉头上的青黛色更浓。蹙损,紧皱。 浑无绪:全没兴致。 天涯凝睇:在远方凝望着。 有个人愁倚:有个人独自忧愁地站着。 【赏析】: 词写闺中人伤春之怨,以景托情,情景交融。上片写景,下片抒情,由景及人,层层深入,层层铺展。
【诗句释义】 1. 憔悴心情,春衫试著腰围胜。 2. 阑干闲凭,一碧疏帘静。 3. 那更东风,落尽残红径。 4. 波光映,空明如镜。 5. 絮拂娉婷影。 【译文】 春天的衣衫试穿在身上,比往常要瘦。 靠在栏杆上,静静地看着窗外,一片绿树掩映下的窗子显得那么幽静。 更不用说那春风了,它吹落了满地的落花。 水面上的倒影映照着我的身影,明亮而清晰,就像一面镜子。 飘落的柳絮轻拂着我轻盈的身姿
【注释】 ①点绛唇:唐教坊曲名。调见《乐章集》。又名《凤归郎》、《锦缠道》等。 ②绮窗:绣有花纹的窗户。 ③离愁:指离别引起的愁绪。 ④西风峭(qiào): 形容西风吹来时,冷气逼人。 ⑤敝衣茸(róng)帽:破旧的衣服和草帽。 ⑥天涯老:在天涯漂泊为客。 【赏析】 这是一首写秋日思人的词。词中通过写景、抒情,表达了作者对亲人和朋友的思念之情。上片“啼倦寒螀(jiān)”,以秋蝉声作比
【译文】 夹竹桃花盛开,暖和的春梦使人沉醉,红色的花朵簇簇地探出帘外在笑。 美丽的妆饰沉静而含蓄,像新蝉的声音一样萦绕在耳旁。 激发了春天的心绪,更加添饰了多少琼花。 供人凭吊,红花飘落已将旧日的容颜分成一半。 【注释】 点绛唇:词牌名。 夹竹桃(jiā zhú tái):又名百日红、万年青等,落叶灌木或小乔木,叶子对生,羽状分裂,有香气,开白色或粉红色的喇叭形花,花期长。 暖梦娇酣
诗句解释: 剪剪西风,为人吹冷心头血。 这句诗描述的是秋风的凛冽,它像剪刀一样剪断了人们的温暖和舒适,使人感到心寒。 旧欢难掇,休对窥帘月。 这句诗表达了对于过去的恋情难以挽回,就像无法摘取的月亮一样,只能在梦中寻找安慰。 俯仰生平,一夜肠千结。 这句话意味着人生短暂,如同一夜间发生的事件,让人感到痛苦和不安。 愁时节。 这句话表达了作者在特定时刻(如节日、庆典等)所感受到的忧愁情绪。
诗句翻译: 满目的都是苍凉景象,青山连绵到西风下摇曳的树。 天涯何处是归宿?那更去往遥远的天涯? 骑着马在卢龙边陲,指点着通往榆关的路。 秋天的景色数不胜数,冷烟中弥漫的雾气。 注释与赏析: - 满目苍凉:形容眼前景象凄凉萧瑟,给人一种孤独、失落的感觉。 - 青山一带:描绘了一幅连绵不断的绿色山脉的画面,象征着自然的美丽。 - 西风树:西风轻拂下的树叶,可能意味着季节的变化或是某种情感的触动。
并坐在燕姬旁,琵琶在膝上圆冰薄。轻拢浅抹,巧把羁愁豁。 注释:并坐——指和成容若一起坐着。燕姬——古代女子的美称。膝上圆冰薄——形容琵琶的形制圆润而薄。 译文:我和你并坐在燕姬旁,琵琶就在膝上圆圆且薄薄。轻轻拢着弦,浅浅地抹着音,巧妙地拨开我心中的忧愁。 赏析:这首词描写了作者与成容若一同饮酒赏月的场景。词中运用了多种修辞手法,如“轻拢浅抹”,形象地描绘了弹奏琵琶的动作
```plain 抛尽榆钱,依然难买春光驻。 饯春无语,肠断春归路。 春去能来,人去能来否。 长亭暮,乱山无数,只有鹃声苦。 ``` 译文: 把丢弃的榆钱都扔尽了,仍然难以留住春天的脚步不离去。默默地为春天送行,在春天要离去的路上黯然神伤。 春天虽然会再来,但是人呢?能否再次相聚?长亭边黄昏时分,无数的山峦和杜鹃声交织在一起,让人感到无比的凄凉和痛苦。 赏析: 这首词通过描绘送别春天的情景
【诗句释义】 细草空林,丝丝冷雨挽风片。瘦小孤魂,伴个人儿便。寂寞泉台,今夜呼君遍。朦胧见,鬼灯一线,露出桃花面。 【译文】: 细长的草地和空旷的树林,细雨如丝,轻轻拂过风中飘落的叶子。孤独而瘦小的灵魂,独自陪伴着我度过漫长的时光。在寂静的泉台旁,今夜我呼唤着你,希望能与你相见。朦胧中,仿佛看到一道微弱的光,那是通往你的路。 【赏析】 这是一首描绘孤独灵魂与自然景色交融的诗
《点绛唇》 天淡云闲,雨馀芳草平如剪。柳腰低软。春色和烟远。 斜日西楼,人倚东风倦。莺声懒。一庭花片。绿满香痕浅。 注释: - 天淡云闲:天空阴沉,云淡风轻,形容天气晴朗宁静。 - 雨馀芳草平如剪:雨水过后,草地平整如剪刀裁剪过一般。 - 柳腰低软:柳枝随风轻轻摇曳,柔美而柔弱。 - 春色和烟远:春天的景色与烟雾融合在一起,显得朦胧遥远。 - 斜日西楼,人倚东风倦:夕阳斜照在西楼