唐多令
【注释】 1. 唐多令:词牌名。又名“石壁体”。双调,六十四字,上下片各五句,三平韵。 2. 衰草和穗平:形容秋天草木凋零,田野一片荒凉景象 3. 扫断马蹄痕:马蹄踏过的痕迹被秋风吹散。马蹄痕迹,指马的足迹,也指人的踪迹。 4. 油壁:古时车行道上用油涂抹的路面。 5. 剪红心:比喻女子的情郎或爱人的心。 6. 霜讯:霜降的讯息,表示天气变冷。 7. 斗罗裙:形容衣服华丽。 8. 浓绿镇迷人
【诗句释义】 蝶梦几时醒,华胥千万程。恨多情、何似无情。为甚年来心绪恶,人静处、涕常零。 注释:蝶梦几时醒?蝴蝶梦中何时醒来?华胥千万程。美好的梦境中有多少万里的距离?恨多情、何似无情。为何如此多的情意,却不如没有情感。为甚年来心绪恶,人静处、涕常零。为什么近年来我的心情如此恶劣?在安静的时候常常流泪。 窗外月华明,窗中长叹声,要知心、惟有孤灯。无限的牢愁淘不尽,那更听、乱蛩鸣。 注释
诗句:难刬是愁根,连天没烧痕。 译文:难以割舍的是那深深的忧愁,就像天空中没有留下任何痕迹一样,无法消除。 注释:愁根——深深、持久的忧愁;连天没烧痕——没有留下任何的痕迹。 赏析:本词通过描绘一种深沉而持久的忧愁状态,表达了诗人对过去生活的深深眷恋和对未来的迷茫与无助
【注释】 掠鬓练花长:梳理头发,让头发像练子一样光滑。 筠棚卷夕凉:指用竹席或苇席之类的东西铺在地上睡觉。 晚风轻、暖玉生香:傍晚的微风轻柔地吹拂,使人感觉舒适。 记得酒阑新月上:酒喝到一半时分才看到月亮高悬。阑:尽。 频倚醉、近钗梁:多次靠在酒杯旁的首饰上。 通帘泥旧芳:指门帘上还残留着昨夜的花香。 话青楼、残梦荒唐:在青楼中说些荒诞不经的话。 知是温柔知薄幸:知道对方既温柔又薄情。 好持似
诗句: 捣尽筁头泥。春蚕已蜕衣。片饧里作弹丸儿。不破弥罗三寸茧,谁解道,一窝丝 。 注释: 粔妆汉宫遗。餦餭久未施。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人通过细腻的笔触,生动地刻画了春天的景色和生活场景。首句“捣尽筁头泥”,形象地描绘了人们辛勤劳作的情景,为下文的描写打下了基础。第二句“春蚕已蜕衣”,进一步展现了春天的美好,同时也揭示了农民的生活艰辛。第三句“片饧里作弹丸儿”
【注释】 隋苑:指隋炀帝所建的皇家游园,在今北京市西。依依:形容柳枝柔弱、细长。行人:即游子、游人。丝:丝线,用来织成绸缎。渭亭:地名,在今陕西省咸阳市。交领:古代妇女衣饰的一部分。暖风:指春天和煦的风。絮(xù):用棉絮搓成的棉线,比喻柳絮。 赏析: 这是一首咏物词,作者以“柳”为题,通过对柳的描写,来寄托自己的感情。全词写春日里柳树的婀娜多姿和柳絮飞飘的景象
诗句输出: ``` 粉堕百花洲,香残燕子楼。 一团团、逐对成毬。 飘泊亦如人命薄,空缱绻,说风流。 草木也知愁,韶华竟白头。 叹今生、谁拾谁收! 嫁与东风春不管,凭尔去,忍淹留! ``` 译文注释: - “粉堕百花洲”:形容柳絮如同花瓣一般纷纷坠落在满是花草的湖边。 - “香残燕子楼”:比喻春天即将结束,燕子楼的香气已经消失。 - “一团团、逐队成球”:描述柳絮聚集在一起,像球一样滚动。 -
诗句如下: 新绿满溏洲。孤帆带远流。更甚人、同倚南楼。一片伤心烟雨里,犹记似,别时秋。 华发渐蒙头。相思如旧否。怪江山、不管离愁。二十年前曾载酒,都作了,梦中游。 接下来是对这首诗的逐句释义: 1. 新绿满溏洲:描述了初夏时分,江中小洲上新长出茂盛的绿叶,呈现出一派生机勃勃的景象。 2. 孤帆带远流:描绘了一只孤独的帆船在宽阔的水面上缓缓前行,象征着旅途中的寂寞与远方的向往。 3. 更甚人
【注释】: 灞陵桥:古桥名。在今陕西省西安市东,是当时通往长安的要道。 踪迹:指人或事物行踪,这里指作者一生的经历。 牖(yǒu):窗。 诗瓢:用来盛载诗歌的容器。 风骚:这里指文才风流,多指诗文。 【赏析】: 这是一首题画词。词人以灞陵桥为题,借题发挥,写自己年老体衰,漂泊异乡的愁绪。全词用典贴切,语言简练,意境深远,情韵悠长。 上片起首三句,“闻道灞陵桥”四字,点明了词作的地点和背景。灞陵桥
唐多令 题画村居(壬午) 江上旧青山。 松根长掩关。 数年来、奔走尘寰。 松上黄鹂相助语,问居士、几时还。 此意久阑珊。 归来好是闲。 试评途、万壑千岩。 添我一身云树下,与鹿豕、共痴顽。 释义: 1. “江上旧青山” - 在江边有座古老的青山。 2. “松根长掩关” - 山脚下的松树上,有一个关隘。 3. “数年来、奔走尘寰” - 这些年来,我一直在奔波于世间事务之中。 4.